有奖纠错
| 划词

Mit knappen Strichen umriß der Redner seine Vorstellungen.

演讲者寥寥数语概括出他想法。

评价该例句:好评差评指正

In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.

用不到一小就完成了。

评价该例句:好评差评指正

Er musste dabei jedoch mit äußerst knappen Mitteln auskommen.

然而,这一出色表现是在金有限情况下完成

评价该例句:好评差评指正

Festlegung einer knappen, praktischen und leicht anzuwendenden Methode und eines ebensolchen Formats für die Evaluierung zur Erreichung dieses Ziels.

为此目,制定简短、实际和易于使用评价方法和格式。

评价该例句:好评差评指正

Das Bevölkerungswachstum in den Entwicklungsländern und der gestiegene Pro-Kopf-Verbrauch in den Industriestaaten haben zu einer größeren Nachfrage nach knappen Ressourcen geführt.

发展中世界人口增长,业化世界人均消费增加,造成对稀更大需求。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目应是减对稀压力。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境退化可能让原本容易发生冲突区域动荡不安,特别是在稀有分配不平等或政治化使这一问题更为恶化候。

评价该例句:好评差评指正

Es verwundert nicht, dass zwischen diesen disparaten Planungs- und Haushaltsverfahren nur wenig Kohärenz besteht und die Entscheidungen über die institutionellen Prioritäten losgelöst von den Entscheidungen über den Einsatz der knappen Mittel gefasst werden.

因此,这些互不相干规划和预算自然互不一致,确定机构优先决定与使用有限决定也互相脱节。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschädigungskommission entgegnete, dass der Ausschuss für Aufträge beim Büro der Vereinten Nationen in Genf auf Antrag der Kommission die Vertragsänderung gebilligt habe, dass sie durch die Verwendung des gleichen Beraters mit Hilfe einer Änderung des bestehenden Vertrages über 1,2 Millionen Dollar eingespart habe und dass dies in Anbetracht der knappen Zeit die einzige realistische Lösung gewesen sei.

赔偿委员会答复说,在委员会提出申请后,联合国日内瓦办事处合同委员会核可了合同变动,修订现有合同以使用同一顾问可以节省120多万美元,由于间紧迫,这是唯一切合实际解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Individualpsychologie, Individualschutzgesetz, Individualsoftware, Individualsphäre, Individualstil, Individualverkehr, Individualwerbung, Individualwirtschaft, Individuation, individuell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

20世纪女性

Junge und verheiratete Frauen sind in knappen schwarzen Kleidern anzusehen.

少女和已婚妇女都穿着又窄又短的黑裙子。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Das wisst ihr, die Briten haben sich mit einer knappen Mehrheit für den Brexit entschieden.

你们道,英国人以微弱的多数投票支持英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte

Wo Wasser zu einer knappen Ressource wird, kann es auch zu Konflikten zwischen den Nutzern kommen.

当水成为稀缺资源时,用水者之间也可能发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Auch wenn die Nachfrage nach ohnehin schon knappen Schul- und Kitaplätzen steigt, drohen Spannungen.

即使对已经稀缺的学校和日托场所的需求增加,也存在紧张的风险。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Vor einer knappen Stunde ging das Bund-Länder-Treffen zu Ende.

联邦州会议不到一个小时前结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Doch die knappen Kindergartenplätze sind nicht das einzige Problem.

但幼儿园名额稀缺并不是唯一的题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Beobachter rechnen nach den jüngsten Umfragen mit einem knappen Ergebnis.

根据最新的民意调查,观察家预计结果会微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Und wir sind hier gerade einmal einen knappen Meter über dem Meeresspiegel.

在这里, 我们的海拔不到一米。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Nach einer knappen halben Stunde gehen sie durch Matthias Fetsch in Führung.

近半小时后,他们通过马蒂亚斯·费奇 (Matthias Fetsch) 取得领先。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die knappen Ressourcen würden immer wieder von nicht-dringenden Fällen in Anspruch genommen.

稀缺资源不断被非紧急案件占用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

In einem knappen Jahr wird es im Vatikan eine groß angelegte Jugendsynode geben.

:在不到一年的时间里,梵蒂冈将举行一次大规模的青年会议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Die deutschen Fußballerinnen brachen vor einer knappen halben Stunde Richtung Australien auf.

德国足球运动员半小时前启程前往澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Über eine Million Euro kostet die Produktion eines Tatorts, einen knappen Monat lang wird gedreht.

一个犯罪现场的制作成本超过一百万欧元, 拍摄耗时近一个月。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Die jüngsten Meinungsumfragen deuten auf einen knappen Ausgang der Wahl am 8. November hin.

最新的民意调查显示,11 月 8 日的选举结果势均力敌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Ähnliches gilt für die Kommunen, die zudem oft aus einer knappen Kassenlage heraus agieren.

这同样适用于市政当局,它们也经常在预算紧张的情况下采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die in Weiß spielenden Gäste dominierten beim knappen 1: 0-Sieg.

白衣客队以1: 0险胜。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Anfang Oktober stimmten die Kolumbianer in einem Referendum aber mit einer knappen Mehrheit gegen das Abkommen.

10 月初, 哥伦比亚人在公民投票中以微弱多数对该协议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Trotz der erregten Diskussion um ihre Personalie wird Ataman tags darauf mit einer knappen Mehrheit gewählt.

尽管对她的任命进行了激烈的讨论,但阿塔曼在第二天以微弱多数当选。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Bäuerin schaut dem Nachbarn direkt an die Hausfront, nur ist das Grundstück einen knappen Kilometer entfernt.

农家太太直视邻居家门前,物业却近在一公里之外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Über das Gesundheitssystem, über die Politik und über die Flüchtlinge, die an den knappen Arztbudgets schuld seien.

关于卫生系统,关于政治,关于难民,他们应该为医疗预算紧张负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indizierkabel, Indizierleistung, Indiziermethode, Indiziersystem, indiziert, indizierter Kältefaktor, Indizierung, Indizierverfahren, Indizium, Indoanilin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接