有奖纠错
| 划词

Sie haben unser Leid mitgetragen.

(雅)他们分担了我们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Die Exkombattanten müssen Hilfe bei der Rückkehr in ein normales Zivilleben erhalten, die sie wieder aufnehmende Gemeinschaft wird häufig Unterstützung benötigen, und alle diese Bemühungen müssen durch den politischen Willen der Konfliktparteien und der internationalen Gemeinschaft mitgetragen werden.

必须协助斗人员恢复正常的平民生,收容他们的社区往往需要助,个努力必须获得冲突各方的政治意志的支持和国际社会的支援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinunterschauen, hinunterschicken, hinunterschlingen, hinunterschlucken, hinuntersteigen, hinuntertragen, hinunterwerfen, hinunterwürgen, hinunterziehen, hinwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2016年8月合集

Nun solle auch die bewaffnete Opposition die Waffenruhe mittragen.

现在武装反对派也应该支持停火。

评价该例句:好评差评指正
力 2019年7月合集

Warum die Vetomacht USA die Erklärung nicht mittragen wollten, war zunächst nicht klar.

最初不清楚为什么拥有否权的美国不想支持该宣言。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ein verlustreicher Krieg mit Israel würde von Libanons krisengeplagter Bevölkerung kaum mitgetragen werden.

遭受危机的黎巴嫩人民很难支持与以色列发动一场代价高昂的战争。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年4月合集

Russland wollte eine Verurteilung seines Verbündeten Assad - wie schon öfter in der Vergangenheit - nicht mittragen.

正如过去经做的那样,俄罗斯不想支持对其盟友阿萨德的谴责。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年3月合集

Allerdings kündigte Polen an, aus Empörung über die Wiederwahl von Donald Tusk als Ratspräsident die Abschlusserklärung nicht mittragen zu wollen.

但是,波兰宣布,由于唐纳德·图斯克(Donald Tusk)连任为理事主席,因此不支持最终声明。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wen wir am Ende vorschlagen oder mittragen, das entscheiden wir in Ruhe.

在一天结束时,们将们将推荐或支持谁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Und die Männer – deren Familienleistung wir ja mitgetragen haben - sind mit voller Rente in die Einheit gegangen" .

们支持这些男人的家庭捐款,他们带着全额养老金进入了单位。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man kann ja nicht an Mehreinnahmen partizipieren, aber die notwendigen Korrekturen durch Mindereinnahmen nicht mittragen wollen.

一个人不能参与额外的收入,但又不想通过减少收入来支持必要的修正。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Meine Frage wäre jetzt: Sigmar Gabriel hat ja schon den Vorstoß mit dem Außenminister Frank-Walter Steinmeier gemacht, würden die Grünen das mittragen?

现在的问题是:Sigmar Gabriel 已经与外交部长 Frank-Walter Steinmeier 一起采取行动,绿党支持吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oppermann: Ich glaube, dass wir zu gegebener Zeit einen Vorschlag machen werden, der dann auch breit mitgetragen wird.

Oppermann:相信到时候,提出一个得到广泛支持的提案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb müssen wir auch die gemeinsamen Beschlüsse der NATO mittragen.

这就是为什么们必须支持北约的联合议。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Nein, rassistisch agieren auch diejenigen, die ein rassistisches System mittragen beziehungsweise stützen.

不, 那些支持或认可种族主义制度的人也是种族主义者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Es sind Millionen von Menschen in Russland, die diesen Krieg entweder unterstützen oder ihn stillschweigend mittragen.

俄罗斯有数百万人要么支持这场战争,要么默认支持它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Dabei ist die sogenannte Digitale Schiene ein zentraler Baustein der aktuellen Bahn-Strategie, zumindest verbal auch mitgetragen vom Bundesverkehrsministerium.

所谓的数字铁路是当前铁路战略的核心组成部分,至少得到了联邦交通部的口头支持。

评价该例句:好评差评指正
力 2015年6月合集

Sollten die Bürger für das Sparprogramm stimmen, werde seine Regierung das respektieren, aber sie werde die Pläne nicht mittragen.

如果公民投票支持紧缩计划, 他的政府将尊重这一点, 但不支持该计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wie jetzt wieder mit der EU-Pestizidverordnung – so sehen es viele Landwirte, die seit Jahrzehnten neue Grenzwerte bekämpfen, die auch von CDU-Politikern mitgetragen und eingeführt wurden.

就像现在欧盟农药法规的情况一样——几十年来一直在与新的限值作斗争的农民看到了这一点,这些限值也得到了 CDU 政客的支持和引入。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Capellan: Aber die Aussetzung wurde von der SPD mitgetragen.

卡佩兰:但是停职得到了社民党的支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Frank-Walter Steinmeier hat das als Außenminister als Zielgröße mitgetragen.

Frank-Walter Steinmeier 支持将此作为外交部长的目标。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herrmann: Ich bin absolut der Meinung, dass das, was wir dann in der EU gemeinsam verabreden, was aufgenommen werden kann, dass das von allen gerecht mitgetragen werden muss.

Herrmann:绝对认为,们当时在欧盟达成的一致意见, 可以包括的内容, 必须得到每个人的公平支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber dieser Landesverband Nordrhein-Westfalen hat immer diesen europäischen Akzent der Bundeskanzlerin, auch diesen Akzent aus dem christlichen Menschenbild mitgetragen.

但是北莱茵-威斯特法伦州的这个州协一直带有总理的这种欧洲口音,也带有基督教人物形象的口音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinweghören, hinwegkommen, hinweglesen, hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接