有奖纠错
| 划词

Die Straße mündet in einen Park aus.

大街尽头是一个公园。

评价该例句:好评差评指正

Alle die schmalen Wasserarme münden in einem breiten Strom aus.

所有小支流流入一

评价该例句:好评差评指正

Die Straße mündet auf einen Platz.

街通到广场为止。

评价该例句:好评差评指正

Der Fluß mündet ins Meer.

流入大海。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Probleme scheinen in dieselbe große Frage zu münden.

所有问题看来都归属于同一个大问题。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.

不扩大源,前方只能是死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Beratungsdienste, die in Berichte an die Generalversammlung mündeten, befassten sich mit dem integrierten globalen Management der Konferenzdienste sowie mit dem Programm für Kinder und bewaffnete Konflikte (siehe die Ziffern 69 und 74).

两项咨询服务产生两份大会报告,即关于会议事务全球综合管理的报告和关于儿童和武装冲突方案的报告(见第69至第74段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewichtgründen, Gewichtheben, Gewichtheber, gewichtig, Gewichtigkeit, Gewichtlosigkeit, Gewichts Kennzeichen, Gewichtsabgang, Gewichtsabnahme, Gewichtsabweichung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Das muss jetzt nicht unbedingt in einer bahnbrechenden, eine völlig neue Entwicklung einleitenden, Erfindung münden.

这不一定造就突破性的、带来全新发展的大发明。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Aufstände münden vielerorts in erbitterte Straßenkämpfe.

在许多地方,起义导致了激烈的街头战斗。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Streitigkeiten um AfD-Landesverband münden in Absetzung! !

关于 AfD 地区协的争议导致解散!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Die Soziologin hat Hinweise darauf, wie sich Frustration ihre Wege sucht und in politische Entscheidungen münden könnte.

家有迹象表明挫败感如何找到它的方式并可能导致政治决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Fluss entspringt in den griechischen Bergen und mündet ins Mittelmeer in die Adria.

这条河发源于希腊山区, 注入地中海, 注入亚得里亚海。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Rivalität mit Sparta mündet im Peloponnesischen Krieg, den Sparta schließlich nach weiteren 30 Jahren des Kämpfens gewinnt.

与斯巴达的竞争在伯罗奔尼撒战争中达到高潮,斯巴达在又战斗了 30 年后终于赢得了这场战争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Am Ende mündete das Engagement der Studierenden in ein neues Hochschulgesetz, mit dem erstmals auch die studentische Selbstverwaltung eingeführt wurde.

最终,生的承产生了新的高等教育法,该法首次引入了生自治。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Im Idealfall steht am Ende des Praktikums eine Einstiegsqualifizierung, die in einer Ausbildung zur Fachkraft für Kurier-, Express- und Postdienstleistungen münden kann.

理想情况下,在实习结束时有一个入门资格,可以导致培训成为快递、快递和邮政服务专家。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– denn wir waren irgendwie immer zärtlich an sie verloren und hingegeben, und das Kleinste mündete uns einmal immer den Weg der Unendlichkeit.

- 因为不知何故,我们总是温柔地迷失并献身于她,而最小的事物总是带领我们走向无

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Elisa sagte der Alten Lebewohl und ging bis zu der Stelle, wo der Fluss ins große, offene Meer mündete.

艾莉莎跟老婆婆说了再,便沿着河流走,一直走到了河流和宽阔的海洋的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
术医疗公开课

Das zusammen ergibt ein sehr sicheres Verfahren, das in der Qualität von sauberem und ordentlichem Besteck mündet.

总之, 这导致了一个非常安全的过程,从而产生了干净整洁的餐具质量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Ein Flaggschiffprojekt, das eines Tages vielleicht in die Agrarwende münden könnte, die Bürger und Umweltverbände schon lange fordern.

一个有朝一日可能带来农业转机的旗舰项目,公民和环境组织长期以来一直在呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

2018 warnten Dutzende Experten die Betreiberfirma: Deren experimenteller Ansatz könne in einer Katastrophe münden, es bedürfe einer unabhängigen Zertifizierung.

2018年,数十名专家警告运营公司:他们的实验方法可能导致灾难,需要独立认证。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Er gilt auch als einer der Erfinder der computergestützten Polizeiarbeit, die später in die bis heute umstrittene Rasterfahndung mündete.

他也被认为是计算机辅助警察工作的发明者之一,后来导致了网格搜索,至今仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Aktivitäten von Parteien, die " darauf ausgehen" , die freiheitliche demokratische Grundordnung zu beeinträchtigen, müssen in eine objektiv bestimmbare Gefahrenlage münden.

“期望”损害自由民主基本秩序的政党的活动必须导致客观上可识别的危险情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Ampel will nicht noch einmal einen Kompromiss erzielen, die sofort danach in neuem Streit mündet.

红绿灯不想再达成妥协,这立即引发了新的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es ist in die Totalität der Welt eingelassen, deren Verweisungskette nicht in das Umwillen des Menschen mündet.

它植根于世界的整体之中,其参照链并不通向人类。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Dublin-Regeln sehen vor, dass man ein Asylverfahren durchführen muss, das dann in der Überstellung in einen anderen Staat münden kann, aber eine einfache Zurückweisung erlauben sie nicht.

而都柏林规则规定,你必须进行庇护程序,然后才能转移到另一个国家,但他们不允许简单的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der kann zwar im Prinzip in letzter Konsequenz in Sanktionen münden, aber die müssten einstimmig, ohne das Land selbst, aber ansonsten einstimmig beschlossen werden.

原则上,这最终导致制裁,但必须在没有国家本身的情况下一致通过,否则必须一致通过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

1977 kam es zu massiven gewaltsamen Auseinandersetzungen, die letztendlich in einen Bürgerkrieg mit dem Sieg der Sandinisten am 19. Juli 1979 mündeten.

1977 年发生了大规模的暴力冲突,最终以 1979 年 7 月 19 日桑地主义者的胜利导致内战达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gewichtsausgleicher, Gewichtsausgleichsvorrichtung, Gewichtsausgleichung, Gewichtsbedarf, gewichtsbelastet, Gewichtsbelastung, Gewichtsberechnung, Gewichtsbescheinigung, Gewichtsbeschränkung, Gewichtsbestimmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接