有奖纠错
| 划词

Der Verein rekrutiert sich vorwiegend aus guten Sportlern.

这个协会主要由优秀运动员组成。

评价该例句:好评差评指正

Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.

他应征入伍时还不到十八岁。

评价该例句:好评差评指正

Das Personal dieser Firma rekrutiert sich vor allem aus Technikern und Ingenieuren.

这家公司主要由员和程师组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen in Wien rekrutierte aus dem Kreis der Bediensteten eine IuK-Fachkraft zur Unterstützung der Ermittler.

维也纳调查司新招了一名具有专门信息和通信员,以协助调查员。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.

因此,至少对一部分最佳外聘员应当在他们目前限期合同之外,给予较长期职业前途。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt ferner, dass dauerhafte Lösungen für das Problem der Jugendarbeitslosigkeit gefunden werden müssen, um zu verhindern, dass diese Jugendlichen von illegalen bewaffneten Gruppen rekrutiert werden.

安理会还确认,需要找到持久解决青年失业问题办法,防止这些青年被非法武装团体招募。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Mitarbeiter mit IuK-Kenntnissen werden derzeit in Wien und New York rekrutiert.

维也纳和纽约正在招聘更多具备这方员。

评价该例句:好评差评指正

Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.

通过宽带与互联网联系,电脑模拟可以成为远程学习课程一部分,够迎合新行动需要,并可用于预先训练特派团新聘员。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.

如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募对象口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府不信任。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有时候是以非正规合同雇佣员。

评价该例句:好评差评指正

Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.

迄今为止,秘书处一直未适时地物色、征聘和部署足够适当合格文职员来从事实务和支助职务。

评价该例句:好评差评指正

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织行政规则、条例和内部程序独特和特定性质使未经充分训练新聘员无法在特派团开办阶段不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

评价该例句:好评差评指正

Zurzeit rekrutiert die Organisation hochqualifizierte Kräfte zur Wahrnehmung von Managementfunktionen, doch die Verfahren gestatten es ihnen nicht, einen Haushalt zu verwalten, die Beschaffungen zu tätigen, die für ihre täglichen Aktivitäten nötig sind, oder Dienstreisen ihres Personals zu genehmigen.

目前,本组织征聘高度合格员担负管理职,可是组织程序不允许他们管理预算、或为他们日常活动需要进行采购、或批准他们员旅行。

评价该例句:好评差评指正

Eines ist klar: die erfolgreiche Durchführung komplexer Mandate erfordert ein Zivilpersonal von höchster Qualität, das im gesamten System der Vereinten Nationen sowie in anderen multilateralen Organisationen und Mitgliedstaaten rekrutiert werden muss, in denen bestimmte fachliche Kompetenzen leichter gefunden werden können.

有一点很清楚,那就是要成功地执行复杂任务,需要有力最强文职员,因而有必要从整个联合国系统以及可以随时派遣某些术专家其他多边组织和会员国抽调此类员。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根据秘书处为确保公平地域和性别分配将颁布准则,应当授权外地特派团利用名册进行征聘。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.

我们需要建立更好、更系统方案,在一般事务员初到本组织时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务机会。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.

虽然确曾经明确告诉特派团征聘员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可长期吸引和留住绩优者。

评价该例句:好评差评指正

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其他各厅在经费和员额方没有可以预料基准水平,使他们无法征聘和留住员。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Methode ist es dem Sekretariat gelungen, im vergangenen Jahr mindestens 1.500 neue Mitarbeiter zu rekrutieren und einzusetzen, wobei die planmäßige Versetzung vorhandenen Personals innerhalb des VN-Systems nicht eingerechnet ist. Die Qualitätskontrolle hat dabei jedoch gelitten.

通过这种办法,秘书处在去年勉力征聘和部署了至少1 500名新员(其中不包括联合国系统内管理下调动现有员),但质量控制有所减损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beugungsring, Beugungsscheibchen, Beugungsschirm, Beugungsspektrograph, Beugungsspektroskop, Beugungsspektrum, Beugungsstreifen, Beugungsstreuung, Beugungswinkel, Beule,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日

Doch eine Garantie, so neue Freundinnen und Freunde zu rekrutieren, gibt es nicht.

但这并不保证能找到新朋友。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der KGB hat ihnen nicht alle Personen mitgeteilt, die sie rekrutiert haben.

克格勃没有告诉他们他们募的所有人员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Nicht nur in den abgelegenen Salafisten-Dörfern, auch in Sarajewo, Bihac, Tuzla und Zenica wurde und wird rekrutiert.

不仅在偏远的萨拉菲斯特村庄,而且在萨拉热窝、比哈奇、图兹拉和泽尼察, 都在募新兵。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Eine gemeinsame, langfristige, fundierte Strategie für Prävention müsse jetzt her, rät Claus, denn die Rechtsextremen rekrutierten fleißig Nachwuchs.

现在需要一个共同的、长期的、有根据的预防战略, 克劳斯建议,因为右翼极端分子正忙于募年轻人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Die Gruppe " Los Zetas" rekrutierte sich ursprünglich aus desertierten Elitesoldaten und galt zeitweise als brutalste Verbrecherorganisation des Landes.

“洛斯泽塔斯”组织最初是从逃跑的精锐士兵中募的,曾一度被认为是该国最残暴的犯罪组织。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es wird also nach dem Prinzip gesichtet: zunächst mal ganz viele Talente rekrutieren, auswählen, dann gucken, wie sie sich entwickeln.

这样的原则来看待:首先要收大量的人才,然后看他们的发展情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Ein anonym gebliebener Zeitzeuge aus der Saarpfalz, im Januar 1945 als Hitlerjunge für den " Volkssturm" rekrutiert, 1954 in einem Rundfunkinterview.

一位来自萨尔普法尔茨的匿名当代证人,1945 年 1 月在一次电台采访中被募为“人民军”的希特勒青年团。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Allerdings kann sie laut dem Schweizer Grundgesetz im Ernstfall bis zu 700.000 weitere Männer aus der eigenen Bevölkerung rekrutieren.

然而,根据瑞士宪法,国家在紧急情况下从本国人口中募多达70万名男性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

" Ich will aber betonen, dass diejenigen, die das ausnutzen und Kinder rekrutieren, trotzdem deren Rechte verletzen und nach Völkerrecht ein Verbrechen begehen" .

“但我想强调,那些利用这一点并募儿童的人仍然侵犯他们的权利,并根据国际法犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Werden die in Zukunft also, damit sie eben rekrutieren können und nicht ständig mit Fachkräftemangel zu tun haben, also auch flexibler werden müssen?

Gebert:他们将来是否必须变得更加灵活,便他们聘,而不是经常需要处理技术工人短缺的问题?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

" Aber die Tendenz, Kinder zu rekrutieren und zu missbrauchen, hält leider ungebrochen an" .

“但不幸的是,募和虐待儿童的趋势继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Und der IS versucht dort zu rekrutieren.

IS正试图在那里募人员。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir werden im Garten von Eichhörnchen rekrutiert, die gegen bösartige Wespen in den Krieg ziehen, kämpfen in der Garage gegen eine monströse Werkzeugkiste, doch genug an dieser Stelle.

花园里的松鼠募了我们,他们在与凶恶的黄蜂开战,还要与车库里的怪兽工具箱搏斗,不过就到这里吧。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Zudem wurden hunderte Kinder in Konflikten als Soldaten rekrutiert oder waren sexueller Gewalt sowie Angriffen auf ihre Schulen ausgesetzt.

此外,数百名冲突中的儿童被征召入伍或遭受性暴力,学校遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Wer sich nicht als Drogenkurier rekrutieren oder in Zwangsarbeit oder Prostitution zwingen lassen will, oder dessen Familienangehörige kein Lösegeld bezahlen können oder wollen, wird umgebracht.

任何不想被募为贩毒者或被迫从事强迫劳动或卖淫的人,或者其家庭成员不能或不想支付赎金的人,都将被杀害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Und natürlich ihre Fähigkeit, überall auf der Welt Nachwuchs zu rekrutieren.

当然还有他们从世界任何地方募年轻人的能力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Es dürfe keine Barrieren geben, um die besten Leute für diese Aufgabe zu rekrutieren.

为这项任务募最优秀的人才应该没有障碍,。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Um die Riesenaufgabe zu bewältigen, entschloss man sich in Nanjing ehrenamtliche Helfer zu rekrutieren und das Modell der Zeit-Banken zu testen.

为了应对庞大的任务,决定在南京募志愿者, 测试时间银行模式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Vor allem junge Männer werden über Moschee- und Kulturvereine, Boxclubs oder Familienzentren angesprochen und so für die " Grauen Wölfe" rekrutiert.

尤其是年轻人通过清真寺和文化协会、拳击俱乐部或家庭中心接触,因此被募为“灰狼” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Die US-Justiz wirft der Tochter des verstorbenen britischen Medienmoguls Robert Maxwell vor, über Jahre Minderjährige für Epstein rekrutiert zu haben, die dann von dem Finanzinvestor sexuell missbraucht wurden.

美国司法部门指控已故英国媒体大亨罗伯特麦克斯韦的女儿多年来为爱泼斯坦募未成年人,这些未成年人随后遭到金融投资者的性虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beulsteifigkeit, beulsteifigkeit und maßhaltigkeit, Beulung, Beulversuch, beunruhigen, beunruhigend, Beunruhigung, beurkg, beurkunden, Beurkundung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接