有奖纠错
| 划词

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗无动于衷-我们不仅有到世界政治边缘危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bogenviertelpunkt, Bogenweiche, bogenweise, bogenweise zusammenhängend, Bogenweite, Bogenwendeeinrichtung, Bogenwendung, Bogenwiderlager, Bogenzähler, Bogenzahnkegelrad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Dann winkte er schweigend, den Bassa wegzuführen.

然后他默默示意把总督带下去。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun sahen ihn alle schweigend und traurig an.

现在他们都阴郁而默不作声地望着他。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ich rief dich, meine Kinder schweigend zu machen" , sprach sie.

“我刚刚叫让我孩子安静下来”,她说。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Als wir stundenlang schweigend dahingezogen waren, brach die Nacht herein, und die Sterne begannen zu leuchten.

当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das bleiche Kind kam zur Stubentüre herein und ging schweigend in die Kammer.

面色苍白孩子从房门进来,言不发地走进房间。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das wiederum setzt voraus, dass es eine schweigende, aktive Masse von Menschen gibt, die diese Änderungen gutheißt.

这反过来前提,有个沉默、活跃群认同这些变化。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Nachdem Philippe und Pierre den ganzen Morgen lang schweigend Gras geschnitten hatten, legten sie ihre Sensen unter einen Baum.

菲利普和皮尔整日将默默生长草修剪之后,将他们大镰刀放在颗树后。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich umarmte ihn schweigend und ließ ihn weinen.

我默默地抱住他,任由他哭泣。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und das Männlein setzte sich schweigend neben den Geiger und schmauste mit.

小个子静静地坐在小提琴手旁大快朵颐。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da tat sich die Türe auf, und ein Mann trat herein, der mich lange schweigend betrachtete.

然后门开了,进来个男人,沉默地看着我许久。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater nickte nur schweigend. Ich sank auf einen der Eßtischstühle. Mein Blick fiel zu Boden.

父亲只默默地点点头。我陷入其中张餐桌椅中。我眼睛掉到了地上。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Erzähler: Angeregt von dem eben Gehörten fahren die beiden wieder schweigend Richtung botanischen Garten.

旁白:两人被刚刚听到刺激,默不作声地驱车前往植物园。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Am Ende, so wird erzählt, saßen Tausend Zuhörer schweigend da, als würde der kleinste Klatscher den Zauber brechen.

据说,最后千名听众静静地坐着, 好像最轻微游走就能打破这个咒语。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Wir schauten uns lange schweigend an.

我们沉默地看着对方很久。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater, neben meinem Bett auf einem Stuhl zusammengesunken, schaute auf und sah mich schweigend an.

父亲瘫坐在我床椅子上, 抬头,静静地看着我。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich sehe, daß Völker gegeneinandergetrieben werden und sich schweigend, unwissend, töricht, gehorsam, unschuldig töten.

我看到人们互相排斥,默默地、无知地、愚蠢地、顺从地、天真地互相残杀。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sommer 1918 – Nie ist schweigend mehr ertragen worden als in dem Augenblick des Aufbruchs zur Front.

1918 年夏天 - 离开前线刻,人们在沉默中承受痛苦从未如此强烈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Die meist schweigenden Demonstranten trugen Transparente mit Aufschriften wie " Die Kunst ist frei" und " Es reicht" !

大多数沉默示威者举着写着“艺术免费” 和“受够了! ” 等字样横幅。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Don Ricardo Aldaya hatte sich diesen Vortrag schweigend angehört und kaum dazu geblinzelt.

唐·里卡多·阿尔达亚 (Don Ricardo Aldaya) 几乎没有眨眼,静静地听着这个讲座。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Doch er schaute sie nicht an und ritt schweigend auf das Haus von Annettes Eltern zu. Ohne zu klopfen trat er ein.

他没有看,只默默地走向安妮特父母房子。他没有敲门就直接进去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bogheadkohle, Bogie, Bogiefahrwerk, bogig, Bogner, Bogor, Bogota, Boheme, Bohemia, Bohemian,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接