有奖纠错
| 划词

Sie werden sich neben anderen Fragen mit der Finanzierung und dem Transfer umweltverträglicher Technologien zur Erhaltung der Wälder befassen.

这些专家组,除了别的问题以外,将讨论为养护资助并转让无害环境的技术。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.

惟有参与的各伙伴不仅是提出承诺是进采取行动,全非洲的人民才能够期望有一个经济上健全、环境上可持续、和平的未来。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Veröffentlichung des Handbuchs für umweltverträgliche Methoden der Vernichtung von Kleinwaffen, leichten Waffen, Munition und Sprengstoffen durch den Generalsekretär.

为此目的,安理会欢迎秘书长印《关于无害环境的销毁小武器、轻武器、弹药和爆炸物方法参考手册》。

评价该例句:好评差评指正

Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.

此外也需要调集资源以便按行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制

评价该例句:好评差评指正

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量和利用无害环境的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung erkannte an, dass die weitere erfolgreiche Umsetzung des Aktionsprogramms ein Tätigwerden aller Partner auf folgenden Gebieten erfordern würde: Förderung eines günstigen Investitionsklimas und eines günstigen Umfelds für Auslandshilfen, Mittelbeschaffung und Finanzierung, Transfer umweltverträglicher Technologien, wie im Aktionsprogramm festgelegt, sowie Kapazitätsaufbau, namentlich im Bereich Aus- und Fortbildung, Bewusstseinsbildung sowie Auf- und Ausbau von Institutionen.

可持续委员会认识到若要进一步成功实施行动纲领,需要所有合作伙伴在下列各领域采取行动:为投资和外部援助创造有利的环境,调动资源和融资,按行动纲领转让无害环境的技术,以及能力建设,包括教育、培训、提高认识和体制

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission wies erneut darauf hin, dass auf allen Ebenen, einschließlich der internationalen, zielgerichtetere Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die Unterstützung, namentlich die finanzielle Unterstützung aus allen Quellen, zu verstärken, die die kleinen Inselentwicklungsländer für Kapazitäts- und Institutionsaufbauprogramme und -projekte erhalten, und so den Zugang dieser Länder zu umweltverträglichen Technologien sowie ihren Transfer und ihre Nutzung zu erleichtern, wie in dem Aktionsprogramm festgelegt.

委员会重申有必要在所有各级,包括国际一级集中行动加强支助小岛中国家面向能力建设和体制建设的方案和项目,包括利用所有来源的财政支助,按行动纲领的规定,便利这些国家取得无害环境技术及其转让和使用。

评价该例句:好评差评指正

Zu den zahlreichen positiven Ergebnissen der Konferenz gehörten der Rahmenplan von Nairobi und die Einleitung einer gemeinsamen Initiative mehrerer Einrichtungen (UNDP, UNEP, Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, Weltbank und Afrikanische Entwicklungsbank) zum Aufbau von Kapazitäten in denjenigen Entwicklungsländern, die bisher noch nicht an dem ein Volumen von mehreren Milliarden Dollar umfassenden Handel mit Emissionsrechten teilnehmen können, der Teil des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung des Protokolls von Kyoto ist.

这次会议取得了许多积极成果,包括制定了《内罗毕框架》,以及由几个机构(开署、环境署、《框架公约》秘书处、世界银行和非洲开银行)起协作努力,帮助那些尚未能进入按《京都议定书》清洁机制建立的价值数十亿美元的碳市场的中国家建设能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der schweizer franken, der schwere Atomkern, der sektor der industrie, der Sektor der IndustrieIndustrieabteilung, der senf, der separator, der siemens-martin-ofen, der sockel, der spezifischen heckklappen-spitzenverformung (experimentell) durch einleitung einer kraft, der staat wird hauptsächlich druch wechselkurse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的地球

Wer seinen Kaffee möglichst umweltverträglich trinken will sollte darauf achten, dass er aus nachhaltigem Anbau stammt.

要想尽可能在环境可承受的限度内喝一杯咖啡,就应该注意它的生产过程是否是可持续的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月

Bezüglich der Energiebilanz ist die Erdbestattung im Sarg umweltverträglicher als die Feuerbestattung, betont Kentrup.

Kentrup 调说,就能量平衡而言,棺材埋比火更环保。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月

Er habe " großes Vertrauen" , dass die Bohrungen " verantwortungsvoll, nachhaltig und umweltverträglich" durchgeführt würden.

“非常有信心” 将以“负责任、可持续和环保的方式” 进行钻探。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月

Doch ein Anschluss an das Fernwärmenetz ließ sich nicht realisieren, auch wenn das umweltverträglicher gewesen wäre.

然而,即使它更环保,也无法实现与区域供热网络的连接。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月

Ist ein Oldtimer womöglich sogar recht umweltverträglich, wo er doch schon da ist, das heißt, nicht mehr produziert werden muss und keine neuen Ressourcen verbraucht?

如果一辆老爷车已经存在,它是否甚至可能非常环保,这意味着它不再需要生产并且不消耗任何新资源?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der tauchsieder, der technologische stand, der teekessel, der temperaturmessfühler wird auf dem schweißpunktflansch des zwischenstücks längsträger und längsträger hinten angebracht (bodenfläche fahrzeug-außenhaut)., der Titelheld dieses Buchs, der topf, der tropische regenwald, der Turmbau zu Babel, der unbemannte Raumflug, der ungezwungene cocktail,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接