有奖纠错
| 划词

Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.

服装式样随时代而变化。

评价该例句:好评差评指正

Preise für bestimmte Gemüse- und Obstsorten unterliegen jahreszeitlichen Schwankungen.

某些蔬菜和水果的价格因季节的变化而有所波动。

评价该例句:好评差评指正

Es unterliegt keinem Zweifel, dass sie sehr schön ist.

容置疑的是,她非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl nichtstaatliche Akteure als auch Staaten können ungeheuerliche Verbrechen begehen, die der Schutzverantwortung unterliegen.

非国家行体和国家都会实施与保护责任有关的令人发指的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds unterliegt den darin vorgesehenen Rechnungsprüfungsverfahren.

基金实行其中所规定的审计程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.

例如,超过2万美元的采购只授权给“预先核准”的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Artikel 12 sind die Urteile des Gerichts endgültig und unterliegen keinem Rechtsmittel.

除第12条规定的情况外,法庭的终审得上诉。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.

合被请求国法律规定的其他条件。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns außerdem dessen bewusst, dass die Zuteilung von Sonderziehungsrechten für Entwicklungszwecke einer kontinuierlichen Prüfung unterliegen muss.

我们还确认需要断审查用于发展目的的特别提款权的分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

缔约国承诺将这些罪行作可引罪行列入缔约国之间以后缔结的每一项引条约之中。

评价该例句:好评差评指正

Die aus der Vereinbarung zwischen dem Zedenten und dem Zessionar entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten unterliegen dem von ihnen gewählten Recht.

转让人与受让人根据其协议产生的相互间权利和义务受其双方选定的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.

二、 本公约生效前各缔约国之间已有的任何引条约,将强迫失踪罪均视可予引的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.

四、本条适用的各项犯罪均当视缔约国之间现行任何引条约中的可以引的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz 1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

每一缔约国特别确保对按照上文第1款负有责任的法律实体实行有效、相称和劝阻性的刑事、民事或行政制裁。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Straftat des Verschwindenlassens als eine der Auslieferung unterliegende Straftat in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

三、 各缔约国承诺,今后彼此之间签订的所有引条约,均将强迫失踪罪列可引的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Die in Artikel 2 genannten Straftaten gelten als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftaten.

第2条所述罪行被视包括在任何缔约国之间在本公约生效前已有的任何引条约中的可引罪行。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款中没有明文规定的情况下,关于一国对一国际法行的责任问题,仍遵守可适用的国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Aufträge, die diesen Betrag überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).

超过这一数额的采购必须转送总部,按上述八个步骤策程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Rechtsstaatlichkeit ist eine grundlegende Voraussetzung dafür, dass die Begehung von Verbrechen, die der Schutzverantwortung unterliegen, verhindert wird.

法治是防止实施与保护责任有关的犯罪的根本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FASA Renaut, Fasan, Fasanerie, FASA-Renaut, FASC, Fasces, Fasch, Fasche, faschen, faschieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Konzerne auf dieser Liste unterliegen strengen Kontrollen.

这个名单上的公司到严格的控制。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Der Staat steuert die Betriebe zentral, sie unterliegen keinem Marktsystem, das auf Angebot und Nachfrage beruht.

国家中控制企业,不基于供求的市场体系的约束。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Das deutsches Leitungswasser unterliegt strengeren Qualitätskriterien als das Mineralwasser im Supermarkt.

德国的自来水遵守着比超市中的矿泉水更为严格的质量标准。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie ernährt sich, wächst und entwickelt sich, reagiert auf ihre Umwelt und unterliegt der Evolution.

它自给自足,成长、发展,对外界产生反应,也新陈代谢的淘汰。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dein Selbstwert bleibt von ihnen abhängig und unterliegt ständig diesen Fluktuationen. Ist also nicht so gut.

你的自我价值实现仍然依赖于他们,并不断到这些影响。这并不是很好的状态。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月

Viele Kandidaten auf republikanischer Seite haben gesagt, sie werden nicht akzeptieren, sollten sie unterliegen.

和党方面的多名候选表示,如果输了,他们不

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

FC Schalke unterliegt dem 1. FC Köln! !

FC Schalke 被 1. FC Köln 击败!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Auch auf den großen Crowdworking-Plattformen unterliegt man einer ständigen Bewertung.

您还需要在大型众包平台上不断评估。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Dieser wiederholte dabei die Bitte seiner Regierung, eigene Düngemittel exportieren zu dürfen, die derzeit Sanktionen unterliegen.

他重申了他的政府要求被允许出口其目前到制裁的化肥的请求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Der staatlichen Nachrichtenagentur Anadolu zufolge unterliegen die fünf künftig einer Ausreisesperre.

据国家通讯社阿纳多卢报道,这五未来将面临出境禁令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Charisma in Demokratien unterliegt im Alltag einem immer rascheren Verschleißprozess.

民主国家的魅力在日常生活中到越来越快的磨损。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月

In den Niederlanden unterliegen Unternehmen bestimmten Sorgfaltspflichten zur Verhinderung von Kinderarbeit.

在荷兰, 公司必须遵守某些尽职调查要求, 以防止使用童工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月

Der Gerichtshof unterliegt kosovarischem Recht, ist aber mit internationalen Richtern und Staatsanwälten besetzt.

该法院科索沃法律管辖,但由国际法官和检察官组成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月

80 Prozent dieses Volumens unterliegen staatlichen Regeln wie etwa Lotterien oder die Automatenwirtschaft.

该数量的 80% 政府监管, 例如彩票或自动售货机行业。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月

Das international abgeschottete Nordkorea baut seit Jahren sein Waffenprogramm aus und unterliegt deshalb internationalen Sanktionen.

国际孤立的朝鲜多年来一直在扩大其武器计划,因此到国际制裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

Die Organisationen, Medien und Personen in dem Register unterliegen einer verstärkten Aufsicht über ihre Finanzen.

登记册中的组织、媒体和个的财务到更多的监督。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月

Hannover 96 unterliegt Fortuna Düsseldorf 0: 1.

汉诺威96客场0: 1不敌杜塞尔多夫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月

Bei Bildung und Berufswahl sind sie oft benachteiligt und unterliegen dem Druck von Clans, Familien und vermeintlichen Traditionen.

在教育和职业选择方面, 他们往往处于不利地位,并到来自宗族、家庭和所谓传统的压力。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie unterliegen der Schweigepflicht und dürfen – anders als die Polizeibeamtinnen und -beamten – mögliches Fehlverhalten nicht strafrechtlich verfolgen.

他们有保密义务,而且与警察不同,他们不得起诉任何不当行为。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Eine volatile, also unbeständige Welt finden Sie in Geschäftsfeldern, die einem stetigen Wandel unterliegen.

一个持续变化的商业领域就是易变的,即不稳定的世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faschingszeit, Faschingszug, Faschingzug, Faschismus, Faschisnmus, Faschist, faschistisch, faschistoid, Fase, Fasel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接