有奖纠错
| 划词

Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.

我们约再见面日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协或者安排,可以在个案基础上商进行这类联侦查。

评价该例句:好评差评指正

Sie treffen sich am vereinbarten Ort.

他们在约地点碰头。

评价该例句:好评差评指正

Dem Antrag ist eine Abschrift der vereinbarten Vertragsbestimmungen beizufügen.

申请中应附一份已订安排副本。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.

本附件旨在列出对有关规理解。

评价该例句:好评差评指正

Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.

国际商展目标,包括《联国千年宣言》所载展目标。

评价该例句:好评差评指正

Der Treffpunkt wurde vereinbart.

地点被协商好

评价该例句:好评差评指正

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达到目标,另外一个国家将近达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致意在阿克拉召开一个更大型首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.

我们强调地方当局对实现国际商展目标,包括千年展目标重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输另有约,否则托运人应交付备妥待运货物。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.

安全理事会谴责最近在摩加迪沙交战,要求所有各方遵守6月22日商停火。

评价该例句:好评差评指正

Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.

达国家将国民生产总值0.7%用于全面官方展援助目标尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约以不程序指他们。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ziele sowie die anderen international vereinbarten Entwicklungsziele lassen sich jedoch nur erreichen, wenn wir auch den Klimawandel angehen.

但是,如果我们不解决气候变化问题,千年展目标和其他国际商展目标也将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, sichert der Zedent nicht zu, dass der Schuldner zahlungsfähig ist oder sein wird.

除非转让人与受让人之间另行议,转让人并不表示债务人具备或将会具备付款能力。

评价该例句:好评差评指正

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约时间内在运输地交付货物,为迟延交付。

评价该例句:好评差评指正

Die genannten Regelungen werden fortlaufend geprüft werden, um sicherzustellen, dass sie der Wahrnehmung der vereinbarten Aufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung dienlich sind.

将继续审查上述安排,以确保这些安排适宜于建设和平委员会商职能落实。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.

已商一项机制,让无法制造廉价非专利药品展中国家有权从能够制造这些药品国家进口这些药品。

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前协议,外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国重建、训练和恢复安全作计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hechtbarsch, hechtblau, Hechtdorsch, hechten, Hechtgaube, hechtgrau, Hechtrolle, Hechtsprung, Hechtsuppe, Heck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Mit dem Kyotoprotokoll wurden erstmals bescheidene aber verbindliche Reduktionsziele vereinbart.

《京都议定书》首次商定了适度但具有约束的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dabei vereinbart der ETF-Anbieter ein Tauschgeschäft mit einem anderen Unternehmen, meist einer Investmentbank.

ETF发盘人同意与另一家公司进行易货交易,通是通过投资银行来进行。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als er ihn viele Jahre später wie vereinbart besuchte, war Zhong jedoch schon gestorben.

当他多后按照承诺去拜访他时,钟子期却已经去世了。

评价该例句:好评差评指正
20236

Iran hat mehr angereichertes Uran als vereinbart!

伊朗的浓缩铀比约定的多!

评价该例句:好评差评指正
20235

Schutz von Zivilisten im umkämpften Sudan vereinbart!

同意保护四面楚歌的苏丹平民!

评价该例句:好评差评指正
20172

Die US-Regierung werde das unterstützen, was die Konfliktparteien vereinbarten.

美国政府将支持冲突各方达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
202010

Eine Befristung der Regelung hatten die Finanzminister nicht vereinbart.

财长们尚未就监管的时限达成一致。

评价该例句:好评差评指正
201711

Dieser Schritt war im Versöhnungsabkommen vom Oktober vereinbart worden.

这一步骤是在 10 份的和解协议中达成一致的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Familienministerin Paus pocht auf die im Koalitionsvertrag vereinbarte Kindergrundsicherung.

家庭部长鲍斯坚持联盟协议中约定的基本儿童安全。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Die Industriestaaten haben Ziele vereinbart. Baerbock will eine Selbstverpflichtung aller Länder.

工业化国家已就目标达成一致。贝尔博克希望所有国家都做出承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Im Tarifstreit der Bahn sind die nächsten Gespräche Ende April vereinbart.

在铁路工资纠纷中, 下一次谈判已于 4 底达成一致。

评价该例句:好评差评指正
20236

In Kolumbien haben die Regierung und die Guerillagruppe ELN einen sechsmonatigen Waffenstillstand vereinbart.

在哥伦比亚,政府和游击队 ELN 已达成为期六个的停火协议。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Mit einem Doppelschlag werden 1954 das Saar-Statut und 1955 die " Pariser Verträge" vereinbart.

在双重打击下,萨尔规约于 1954 达成,“巴黎协定”于 1955 达成。

评价该例句:好评差评指正
201512

In den vergangenen Jahren gab es mehrfach Familientreffen, die aber nur kurzfristig vereinbart worden waren.

来有几次家庭团聚, 但都是临时安排的。

评价该例句:好评差评指正
20233

Die USA und Kanada haben Maßnahmen vereinbart, um gegen illegale Grenzübertritte zwischen beiden Ländern vorzugehen.

美国和加拿大已就打击两国间非法越境的措施达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202211

Beim ihrem Treffen in der kambodschanischen Hauptstadt Phnom Penh wurde eine strategische Partnerschaft vereinbart.

他们在柬埔寨首都金边举行的会议上达成了战略作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
20208

Der Termin war 2015 im Atomabkommen vereinbart worden, aus dem die USA mittlerweile ausgestiegen sind.

该日期是在2015的核协议中商定的, 此后美国已退出该协议。

评价该例句:好评差评指正
202211

Das habe sie mit ihrem polnischen Kollegen Mariusz Blaszczak vereinbart, teilte Bundesverteidigungsministerin Christine Lambrecht mit.

联邦国防部长克里斯蒂娜·兰布雷希特宣布,她已与她的波兰同事马里乌斯·布拉兹恰克达成一致。

评价该例句:好评差评指正
20172

Dies gelte auch nach den Änderungen, die Verkehrsminister Alexander Dobrindt (CSU) mit der EU-Kommission vereinbart hat.

这也适用于交通部长 Alexander Dobrindt (CSU) 与欧盟委员会达成一致的变化。

评价该例句:好评差评指正
20186

Zur Finanzierung des in Meseberg vereinbarten Eurozonenbudgets fordert Scholz das Aufkommen aus einer neuen Finanztransaktionssteuer.

为了资助在 Meseberg 达成的欧元区预算,Scholz 要求征收新的金融交易税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heckankerklüse, Heckanordunng, heckansaugung, Heckantrieb, Heckaufprall, Heckaufprall Versuch, Heckaufprallgeschwindigkeit, Heckaufprall-Versuch, Heckaufschleppe, Heckauftrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接