有奖纠错
| 划词

Sie bewertet ihre Villa voraussichtlich mit einer Million Yuan.

她估价她的别墅一百万元。

评价该例句:好评差评指正

Der Zug hat voraussichtlich fünf Minuten Verspätung.

火车可能晚点五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Das Flugzeug wird voraussichtlich mit einer Verspätung von 20 Minuten eintreffen.

飞机估计晚分钟到达。

评价该例句:好评差评指正

Wir fahren voraussichtlich am 20. Mai.

我们可能五号开车去。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher marktgestützter Mechanismus wird voraussichtlich knappes Investitionskapital in die kostenwirksamsten Emissionsreduktionsvorhaben leiten.

预期这一市场机制可将有限的投资资金引向成本效益最佳的减少排放量项目。

评价该例句:好评差评指正

Bei jeder Entscheidung über Veröffentlichungen gilt es, die potenziellen Kosten und den voraussichtlichen Nutzen sorgfältig zu bewerten.

每项出版决定的潜在成本和好必须仔细评估。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.

起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.

这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会使用费。

评价该例句:好评差评指正

Nach Überprüfung der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei der UNMEE und der UNOMIG wurden diese abgesenkt und somit Einsparungen von voraussichtlich etwa 3,6 Millionen Dollar jährlich erzielt.

它们对埃厄特派团和联格观察团应付生活津贴金额的审查,减少了这些特派团的应付生活津贴金额,预计导致每年节约近360万美元。

评价该例句:好评差评指正

Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.

不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中的需要。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch besteht voraussichtlich weiter Personalmangel, da die Dauerkapazität der Hauptabteilung unter dem erforderlichen Niveau angesetzt wurde und die Fluktuationsrate bei den Übersetzungsdiensten in den letzten Jahren ungewöhnlich hoch war.

然而,工作人员仍然会短缺,因为该部门长期工作人员的编制低于所需的数量,而且各语文的人员更替比率在最近几年非常高。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat trifft keine Entscheidung über die Genehmigung der Tätigkeit, solange er nicht, innerhalb eines Zeitraums von nicht mehr als sechs Monaten, die Antwort des voraussichtlich betroffenen Staates erhalten hat.

起源国在到可能受影响国于不超过六个的期间内提出的答复以前,不应就是否核准该项活动作出任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat außerdem, es dem Rat umgehend mitzuteilen, wenn Berichtsfristen voraussichtlich nicht eingehalten werden können oder wenn vom Rat nicht angeforderte Berichte veröffentlicht werden sollen.

安理会成员还请秘书在安理会预期到的报告延期提交或印发安理会没有索取的报告时,立即同安理会联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Management gewährte dem AIAD bereits geraume Zeit bevor es seinen Haushaltsmittelbedarf bestimmt hatte, seine volle Unterstützung bei der Deckung seines voraussichtlichen Bedarfs an Büroraum, Sicherheit, Ausrüstung, Kommunikation und Unterstützungspersonal.

管理事务部全力支持监督厅在确定预算要求之前尽早理在办公场所、安全警卫、设备、通信和支助人员方面的预期需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung des Teams würde aus dem Haushalt der laufenden Mission finanziert, in der es die Ausbildung absolviert, während ihre auf Abruf erfolgende Dislozierung aus dem Haushalt der voraussichtlichen Friedenssicherungsmission finanziert werden würde.

小队初期训练的经费由小队所属的现有特派团的预算筹供,待征召人员部署的经费由预期维和特派团预算筹供。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat benachrichtigt den voraussichtlich betroffenen Staat unverzüglich und auf dem schnellstmöglichen verfügbaren Weg von einem Notfall im Zusammenhang mit einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit und übermittelt ihm alle verfügbaren sachdienlichen Informationen.

起源国应毫不迟延地以可以使用的最迅速方式将有关本条款范围内某项活动的紧急情况通知可能受影响国并向其提供一切有关的现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Führen die in Absatz 1 genannten Konsultationen nicht zu einer einvernehmlichen Lösung, berücksichtigt der Ursprungsstaat dennoch die Interessen des voraussichtlich betroffenen Staates, falls er beschließt, die geplante Tätigkeit zu genehmigen, unbeschadet der Rechte der voraussichtlich betroffenen Staaten.

如果第1款所指协商未能取得一致同意的解决办法,起源国如果决定核准从事该项活动,也应考虑到可能受影响国的利益,但不得妨碍任何可能受影响国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten stellen der von einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit voraussichtlich betroffenen Öffentlichkeit mit geeigneten Mitteln sachdienliche Informationen über die Tätigkeit, das damit verbundene Risiko und mögliche Schäden bereit und holen ihre Auffassungen ein.

当事国应以适当方式向可能受属本条款范围的某项活动影响的民众提供有关该活动、所涉危险及可能造成的损害的资料,并查明其意见。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen Organisationen, die bereits an der Reform des Sicherheitssektors beteiligt sind, insbesondere die Afrikanische Union, die Europäische Union und die Wirtschaftsgemeinschaft Westafrikanischer Staaten (ECOWAS), werden bei einem entsprechenden Ansatz der Vereinten Nationen voraussichtlich wichtige Partner sein und bedeutende Beiträge leisten.

那些已经参与安全部门改革的机构,特别是非洲联盟、欧洲联盟和西非国家经济共同体,应该是采用和协助制订联合国安全部门改革办法的重要合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Deutet die in Artikel 7 genannte Bewertung auf ein Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden hin, so benachrichtigt der Ursprungsstaat den voraussichtlich betroffenen Staat zur rechten Zeit von dem Risiko und der Bewertung und übermittelt ihm die verfügbaren technischen und alle weiteren sachdienlichen Informationen, auf denen die Bewertung beruht.

如果第7条所指的评估表明有造成重大跨界损害的危险,起源国应及时将该危险和评估通知可能受影响国,并应向其递交评估工作所依据的现有技术和所有其他有关资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diazido-, Diazin, Diazine, Diaziridin, Diazirin, Diazo(nium)salz, Diazoacetophenon, Diazoalkane, Diazoaminoverbindung, Diazobad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Hier kannst du das voraussichtliche Jahr deines Schulabschlusses ergänzen.

在这里,可以写上预计毕业的年份。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Huawei darf sich hierzulande voraussichtlich unter strengen Auflagen am Ausbau des 5G-Netzes beteiligen.

华为很可能被允许参与我的5G网络的推广,但有严格的条件。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:习近平演讲

Das Bruttoinlandsprodukt des ganzen Jahres wird voraussichtlich 120 Billionen Yuan RMB überschreiten.

全年内生产总值预计超过120万亿元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

In Kraft treten werden die Änderungen voraussichtlich Anfang 2021.

这些变化预计将于 2021 年初生效。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Die voraussichtlichen Baukosten in Höhe von rund 1,8 Milliarden US-Dollar werden von der königlichen Familie von Dubai alleine finanziert.

预测建设经费为18亿美元,将由迪拜王室单独出资。

评价该例句:好评差评指正
月慢速听力

Dadurch kann die Strafe voraussichtlich nicht bereits nach 15 Jahren zur Bewährung ausgesetzt werden.

这意味着,仅仅15年后,刑期很可能无法被缓刑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Demnach startet das BAMF voraussichtlich mit 450.000 noch nicht abgeschlossenen Asylverfahren ins neue Jahr.

因此,BAMF 预计在新的一年开始时还有 450,000 个尚未完成的庇护程序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Laut Gesundheitsministerium stehen im ersten Quartal voraussichtlich 13 Millionen Dosen Impfstoff in Deutschland zur Verfügung.

据卫生部称, 预计第一季将提供1300万剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die deutsche Wirtschaft wird 2023 voraussichtlich schrumpfen.

预计2023年德经济将出现萎缩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oktober, wo sich der Bundestag voraussichtlich konstituieren wird.

十月,届时联邦议院有望组成。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Die Wahl wird voraussichtlich Ende Juni stattfinden.

选举预计将于 6 月底举行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.

该办公室可能会落到基民盟的头号候选人韦格纳手中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

Yeyha, der in Neukölln aufgewachsene Intensivtäter, kommt voraussichtlich 2018 frei.

在 Neukölln 长大的重罪犯 Yeyha 预计将于 2018 年获释。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Neuwahlen werden in den Niederlanden voraussichtlich im Herbst stattfinden.

预计荷兰将于秋季举行新的选举。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Außerdem trifft Scholz nach Angaben aus dem Bundeskanzleramt voraussichtlich den umstrittenen ägyptischen Staatschef Abdel Fattah al-Sisi.

此外,根据联邦总理府的信息,预计肖尔茨将会见有争议的埃及元首阿卜杜勒·法塔赫·塞西。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Ihren neuen Bundesvorstand wollen die Grünen voraussichtlich Ende Januar wählen.

绿党计划在 1 月底选举新的联邦行政长官。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Denn dieses Jahr wird es voraussichtlich um rund 10 % sinken.

今年,预计将下降约10%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn da werden voraussichtlich Milliarden gebraucht in den kommenden Jahren.

因为预计未来几年将需要数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die zuständige Richterin will darüber voraussichtlich bei einer Anhörung Ende August befinden.

负责的法官可能会在八月底的听证会上做出决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Ingesamt entstehen dem VW-Konzern dabei voraussichtlich Kosten in Höhe von umgerechnet bis zu 13,9 Milliarden Euro.

总体而言,大众集团预计将承担相于高达 139 亿欧元的成本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diazoniumhalogenid, Diazoniumsalz, Diazoniumsalzlösung, Diazotat, diazotierbar, Diazotierung, Diazotierungsfarbstoff, Diazotypie, Diazoverbindung, DIB,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接