有奖纠错
| 划词

Wenn du die Ware nicht bestellt hast,so laß sie doch zurückgehen.

如果你没订货,那就把它退回去。

评价该例句:好评差评指正

Die Erzeugung von Lebensmitteln ist zurückgegangen (angestiegen).

食品生产下降了(上升了)。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der meldepflichtigen Störfälle in deutschen Atomkraftwerken ist zurückgegangen.

德国核电站中发生的必须上报的故障次数在减少。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten 25 Jahren ist die extreme Armut weitaus stärker zurückgegangen als je zuvor.

过去25年来,极已大幅减少,前所未见。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Schritte zurückgehen!

退后两步走!

评价该例句:好评差评指正

Für die meisten Entwicklungsländer haben sich die internationalen Austauschrelationen verschlechtert, und der Zufluss konzessionärer Mittel ist zurückgegangen.

大多数发展中国家的国际贸易条件恶化,优惠财政资源的流下降。

评价该例句:好评差评指正

So führten beispielsweise Bevölkerungswachstum, Verstädterung, Landbau und eine starke Nachfrage nach hochwertigen Harthölzern dazu, dass der Anteil der Waldflächen zurückgegangen ist.

例如,人口增长、城市化、农耕和对优质硬木的大量需求等方面所造成的一个后果,就是森林覆盖土地面积的比例下降。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe meinen Schirm vergessen,Ich muß noch einmal zurückgehen (ins Haus).

我把伞忘了,我得再回(屋)去一次。

评价该例句:好评差评指正

In mindestens 54 Ländern ist das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen während des gleichen Zeitraums zurückgegangen.

在同一时期,至少有54个国家人均收下降。

评价该例句:好评差评指正

Lederwaren sind im Preis zurückgegangen.

皮革制品价格下跌了。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金的各种形式中所起的相对作用也已削弱。

评价该例句:好评差评指正

Man nimmt an ,dass der Brand in der Chemiefabrik auf Sabotage zurückgeht.

人们认为化工厂的火灾起因是破坏活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补了这一

评价该例句:好评差评指正

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

制疟疾的进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

评价该例句:好评差评指正

Wir sehen uns dadurch ermutigt, dass die Armut in jüngster Zeit in einigen Ländern zurückgegangen ist, und sind entschlossen, diese Tendenz zum Nutzen der Menschen weltweit zu verstärken und auszudehnen.

近来一些国家的减成绩让我们受到鼓舞,我们决心加强和扩大这一趋势,以造福世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Diesbezüglich stellte das AIAD fest, dass sich die Zahl der Feldeinsätze des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in den beiden vergangenen Zweijahreszeiträumen zwar beträchtlich erhöht hatte, dass aber die Zahl der Mitarbeiter, die solche Einsätze verwalten, zurückgegangen war.

在这方面,监督厅指出,在过去的两个两年期中,人道主义事务协调厅的外地活动大幅度增加,而管理这些业务的工作人员数目却减少了。

评价该例句:好评差评指正

Dank des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen6, scheint die Gefahr schädlicher Strahlung zurückzugehen - ein klarer Beweis dafür, wie man globale Umweltprobleme in den Griff bekommen kann, wenn alle Länder entschlossene Anstrengungen zur Durchführung internationaler Rahmenvereinbarungen unternehmen.

有了《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,6 有害辐射的危险似乎在减少——这清楚表明,如果所有国家都坚定努力实施国际议定的框架,全球环境就可以管理。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns darüber im Klaren, dass in jeder Bürokratie Widerstände gegen Veränderungen zu erwarten sind, und es ist daher ermutigend für uns, dass einige der von uns empfohlenen Veränderungen auf Anregungen aus dem System selbst zurückgehen. Wir sind außerdem erfreut darüber, dass der Generalsekretär entschlossen ist, das Sekretariat auf den Weg der Reform zu führen, selbst wenn dies bedeutet, dass mit seit langem bestehenden organisatorischen und verfahrensmäßigen Regelungen gebrochen werden muss und dass bestimmte Aspekte der Prioritäten und der Kultur des Sekretariats in Frage gestellt und verändert werden müssen.

令人鼓舞的是,在我们已经接受的改革建议中有些源自联合国系统内部,而且秘书长也致力指导秘书处进行改革,即使这种改革意味着必须打破长期存在的组织和程序界限;秘书处优先项目和文化的各个方面将受到考验,并且必须改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auffrischregister, Auffrischspeicher, Auffrischung, Auffrischungsimpfung, Auffrischungskurs, Äuffrischungsmittel, Auffrischwiederholzeit, Auffrischzyklus, aufführbar, Aufführbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

" Könnten Sie vielleicht ein Stück zurückgehen? "

" 您能往后站一点吗 ?"

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Genauer gesagt, Kunststoffartikel sollen insgesamt zurückgehen.

更确切地说,是要全面减少塑料制品。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Experten gehen davon aus, dass in den meisten Entwicklungs- und Schwellenländern die Erträge zurückgehen werden.

专家预计,大多数发展中经济体和新兴经济体的收益将下降。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Wenn ich dann zurückgehe, müde bin und im Walde ausruhe, höre ich die Nachtigall singen.

每次,在我疲惫不堪地穿过森林的时候,我都会听到夜莺的歌声。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dann würde sie an die FH zurückgehen. Aber diese Türen möchte sich Julia Maul noch offen halten.

然后她就会回到大学。但朱莉娅·摩尔仍然希望保持这大门敞开。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn wir eine Zeitmaschine hätten, wie weit könnten wir zurückgehen, ein Baby entführen und problemlos in der heutigen Zeit großziehen?

如果我们有一台时光机,我们可以回到多远,绑架一婴儿并在今天顺利抚养他?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zum Beispiel, dass die Arbeitslosigkeit stark zurückgeht.

例如, 失业率急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
Logo

In manchen Gegenden ist das Wasser wieder zurückgegangen.

地区的水已经再次退去。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Rauch sei nun zurückgegangen, teilten die Behörden mit.

当局称烟雾已经消退。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Wir müssen einen Schritt zurückgehen, um eine Lösung zu finden.

我们必须退一步寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

In den USA ist die Inflation stärker zurückgegangen als erwartet.

在美国,通胀下降幅度超过预期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Nach drei Stunden ist das Ganze ein Stück weit zurückgegangen.

小时后,整已经缓和了一

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Ein kurzer Moment der Ruhe, bevor es zurückgeht an die Front.

在返回前线之前休息片刻。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Trump hatte mehrere weibliche Kongressabgeordnete aufgefordert, in die Herkunftsländer ihrer Familien " zurückzugehen" .

。 特朗普曾要求几名女国会议员“回到” 她们家人的原籍国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Wegen der Coronavirus-Pandemie ist die Zahl der Asylanträge in Mexiko deutlich zurückgegangen.

由于冠状病毒大流行,墨西哥的庇护申请数量大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Auch die Zahl der neu bekannt gewordenen Infektionen sei deutlich zurückgegangen.

已知的新感染数量也显着减少。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Im Augenblick, als wir zurückgehen, heben sich vorn drei Gesichter vom Boden.

我们刚一走回去,三张脸就从前面的地上冒了出来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Die Zahl der illegalen Grenzübertritte zwischen Mexiko und den USA ist weiter zurückgegangen.

墨西哥和美国之间的非法过境点数量持续减少。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Es hat schon einen Grund, weshalb wir alle hier leben und nicht zurückgehen.

我们都住在这里而不回去是有原因的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Im Jahr 2019 ist die Zahl der weltweit getöteten Journalisten deutlich zurückgegangen.

2019年, 全球遇害记者人数大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufgabenintegration, Aufgabenkreis, Aufgabenlösung, Aufgabensammlung, Aufgabenscheine, Aufgabenspezialisierung, Aufgabenstellung, Aufgabensteuerblock, Aufgabensynthese, Aufgabentafel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接