有奖纠错
| 划词

Da müßte ich weit zurückgreifen.

那我该追溯得很远很远了(叙说时说)。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres umfangreiches Reservoir von Finanzmitteln, auf das die Länder zurückgreifen können, sind die internationalen Kapitalmärkte.

国际资本市场也是一个各国可以利的巨大资金集散地。

评价该例句:好评差评指正

Es muss mehr getan werden, um den in den einzelnen Staaten vorhandenen Sachverstand sichtbar zu machen und darauf zurückzugreifen.

还需要做更多工作,以识别和利国家专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.

这种服务对无法利监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Schaffung des Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen, der sich bei voller Kapitalausstattung auf 150 Millionen Dollar beläuft, gibt es heute ein Geldreservoir, auf das rasch zurückgegriffen werden kann.

维持和平储基金的设立,其全额核定资金将达1亿5千万美元,提供了一笔款项,可以迅速提取。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus den Erfolgen als auch aus den Misserfolgen der damaligen Zeit wurden viele Erfahrungen gewonnen - Erfahrungen, auf die wir zurückgreifen müssen, um den Anforderungen der heutigen Zeit gerecht werden zu können.

在那一时代,我们汲取了许多成功与失败两方面的教训,我们在解决今天各种需求的时候,必须要记住这些教训。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较定的业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有时候是以非正规的合同雇佣人员。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben während der vergangenen zehn Jahre auf alle diese Personalressourcen zurückgegriffen, jedoch nur von Fall zu Fall und nicht im Rahmen einer umfassenden Strategie.

联合国在过去十年已经利了所有这些工作人员的来源,但所的方法是个案考虑,而非依据一项全球性战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass das Sekretariat in der Lage sein muss, auf ausreichende personelle und finanzielle Ressourcen zurückzugreifen, um den Anforderungen, denen es sich gegenüber sieht, gerecht zu werden.

“安全理事会承认,秘书处必须能得到足够的人力和财力资源来满足对它提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse, die im Rahmen des Interlaken-Prozesses, des Bonn-Berlin-Prozesses und des Stockholm-Prozesses erzielt wurden, bilden ein wichtiges Reservoir an Ideen, auf das der Sicherheitsrat bei der Konzipierung künftiger Sanktionsregime zurückgreifen kann.

因特拉肯、波恩-柏林以及斯德哥尔摩进程取得的结果汇集了一些意见和设想,安全理事会在制订未来的制裁制度时可以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动的警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行的刑法、法典和刑事诉讼的必要法律知识。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围情况的分析进行精细的调整。

评价该例句:好评差评指正

Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.

但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作,限制合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。

评价该例句:好评差评指正

Sorgfältig geplante Zusammenkünfte dieser Art, die auf Informationen und Analysen der Mission der Vereinten Nationen, des Landesteams und der Weltbankbüros zurückgreifen, könnten eine Chance bieten, nicht erreichte Fortschritte, Bereiche, in denen verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, Finanzierungslücken usw. zu erkennen.

根据联合国特派团提供的信息和分析,在经过认真规划后召开的这些会议,是查明进展还有哪些欠缺,哪些领域需要进一步重点做出努力和供资有哪些短缺的机会。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist die internationale Gemeinschaft ein "Selbsthilfesystem" und kein Selbstmordpakt: wenn es keine institutionalisierten Regeln und Mechanismen gibt, werden die Staaten auf andere Mittel zurückgreifen, um Bedrohungen ihrer Lebensweise - oder gar ihrer Existenz - zu reduzieren oder zu beseitigen.

归根结底,国际社会是一个“自助”系统,而不是一个自杀条约:如果没有制度化的规则和机制,各国将诉诸其他手段来减少或消除对其生活方式或自身生存的威胁。

评价该例句:好评差评指正

In den Fällen, in denen Friedensverhandlungen unmittelbar unter der Schirmherrschaft von Mitgliedstaaten stattfinden oder von diesen unterstützt werden, fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, gegebenenfalls auf die Kapazitäten der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie der anderen in Betracht kommenden internationalen humanitären Organisationen und Regionalorganisationen zurückzugreifen.

对于由会员国直接主持或支持的和平谈判,安理会呼吁会员国视情况利联合国各基金会、计划署和专门机构以及其他有关国际人道主义组织和区域机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einrichtung zur Lagerung, Einrichtungen, Einrichtungs-, Einrichtungsart, Einrichtungsgegenstand, Einrichtungsgegenstände, Einrichtungshaus, Einrichtungspläne, Einrichtungssyteme, Einrichtvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Zu Zeiten schwachen Ertrags müsste man auf diese Speicher zurückgreifen können.

在低收益的时候,人们必动用这些存储。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Dabei wird auf ein Mittel zurückgegriffen, das schon seit Jahrtausenden so verwendet wird.

我们用了一种已经使用了数千年的方法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Das führte zu solch großen Engpässen, dass die Regierung auf die strategischen Treibstoffreserven zurückgreifen musste.

这导致了如此严重的短缺, 以至于政府不得不求助于战略燃料储

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

So konnte etwa auf Getreidesorten aus Syrien zurückgegriffen werden.

例如,可以使用来自叙利亚的谷物品种。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Sie sollten auf frische Produkte zurückgreifen und möglichst auf Konserven oder Fertigprodukte vermeiden, denn in denen ist oft viel zu viel Salz.

他们应该吃新鲜的食物,而不是罐头或方便食品,因为这些含有大量盐分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Ich muss nicht auf die Semmeln in der Deutschen Bahn zurückgreifen, bin satt und weiß, was drin ist.

我不必求助于德国铁路上的面包卷,我已经吃饱了,而且我知道里面有什么。

评价该例句:好评差评指正
军事装

Da wurde als erstes auf Holz zurückgegriffen, dieser Nagel ist auch Buchenholz mit Metallteilen.

首先使用的是木材,这种钉子也是山毛榉木,有金属部分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zu diesem Zweck bietet es sich übrigens an, wieder auf die Schulhefte der Grundschule zurückzugreifen.

顺便说一下,为了达到这个目标,再次动用小学的练习本是个不错的选择。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der Jetson Xavier NX kann zwar auf zwei Deep-Learning-Beschleuniger zurückgreifen, die Rechenleistung genügt aber nicht für komplexes Echtzeitlernen.

(不过,)Jetson Xavier NX 虽然可以运用两个深度学习加速器,但其计算力并不足以进行复杂的实时学习。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Es gibt immer weniger Massentierhaltung, da sich viele Menschen inzwischen vegetarisch ernähren oder auf künstlich hergestelltes Fleisch zurückgreifen.

大规模的动物饲养也不断减少,因为许多人开始素食,或者食用人造肉类。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Dazu gehört, die frischen und unverarbeiteten Zutaten selbst zu kochen Dann sollte man nicht häufig auf Convenience-Produkte zurückgreifen

新鲜食材少不得瞎扯谁不会,可我泡上面了捏?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Beide Städte wollen auf bestehende Wettkampfstätten zurückgreifen.

两个城市都希望使用现有的比赛场地。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Am liebsten würden die Sauenhalter auf die lokale Betäubung der Ferkel per Spritze zurückgreifen.

母猪养殖者更愿意通过注射对仔猪进行局部麻醉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Aus Sicht des IQ-Gründungsbüros ist es problematisch, dass viele Gründer mit Migrationshintergrund bei der Finanzierung auf Familie und Bekannte zurückgreifen müssen, sagt Koordinator Wolfgang Vogt.

从 IQ 创业办公室的角度来看, 协调员沃尔夫冈·沃格特 (Wolfgang Vogt) 表示,许多具有移民背景的创始人不得不依靠家人和熟人来融资是有问题的。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Und wenn ein Schuldner dennoch irgendwann insolvent wird, kann seine Bank auf die sogenannten Sicherheiten zurückgreifen.

如果债务人在某个时候资不抵债, 他的银行可以依靠所谓的抵押品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Auf diese Ergebnisse können von nun an Politiker und Politikerinnen, Schulen und Universitäten, Aktivistinnen und Anwälte zurückgreifen.

政治家、学校和大学、活动家和律师现在可以利用这些结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nicht mit dem Verschwinden der Toten abfinden Keinerlei Sehnsucht sollte uns heute verführen, auf diese Imaginationen zurückzugreifen.

不同意死者的消失 ,任何欲望都不应诱使我们退回到这些想象中。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Die Karte ermöglicht es Ärzten und Apothekern, schnell auf zusätzliche freiwillige Patientendaten zurückzugreifen, zum Beispiel auf aktuelle Diagnosen, auf Allergien oder zurückliegende Operationen.

通过电子健康卡,医生和药剂师可以迅速地动用一些额外的,患者资源提供的信息,例如新近的医生诊断,过敏症或是做过的手术。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

" Dort musste dann auf Substanzen zurückgegriffen werden, die weniger verträglich sind. Und die in der Qualität der Behandlung die zweit- oder drittbesten Optionen sind" .

“在那里,必使用相容性较差的物质。就治疗质量而言, 哪些是第二或第三最佳选择” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Diese Case-Manager könnten dann zur Unterstützung des Haushaltes auf ein Netz von mittlerweile 500 Ehrenamtlichen zurückgreifen.

然后,这些个案经理可以依靠由500名志愿者组成的网络来支持预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einriss, Einritz Härteprütverfahren, einritzen, Einritz-Härteprütverfahren, Einrohrbauart, Einrohrdämpfer, Einröhrentunnel, Einrohrsystem, Einrollabrichtverfahren, einrollen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接