有奖纠错
| 划词

Die Farben in diesem Raum sind gut zusammengestellt.

这房间颜色配得很好。

评价该例句:好评差评指正

Vertrauliche Informationen, die von dem nationalen Präventionsmechanismus zusammengestellt werden, sind geschützt.

国家防范机制收集机密资料应予保密。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供财务报告便得主要依靠在外地一级工汇编财务资料。

评价该例句:好评差评指正

Er hat das Programm für den heutigen Abend zusammengestellt.

他已排好了今晚节目。

评价该例句:好评差评指正

Danach könnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für öffentliche Ordnung zuständigen Anteils der Mission zu erleichtern.

可从该名单中抽调事先经过小组,为民警和有关专家主力进入新特派任务地区打前站,便利迅速有效地在特派团中部署负责法律和秩序部门。

评价该例句:好评差评指正

Ersuchen an den Generalsekretär der Vereinten Nationen, die von den Staaten freiwillig zur Verfügung gestellten Daten und Informationen über ihre Durchführung des Aktionsprogramms, einschließlich innerstaatlicher Berichte, im Rahmen der vorhandenen Mittel durch die Hauptabteilung Abrüstungsfragen zusammenstellen und verbreiten zu lassen.

请联合国秘书长,利用现有资源,通过裁军事务部,对与分发各国在自愿基础上提供数据和资料,包括提供关于这些国家执行《行动纲领》执行情况国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验知名审查过去和现行办法,建议今后可作改进,使民间社会与联合国之间相互作用更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Fortschritte mehrerer Postkonfliktländer bei der Ausweitung der Beteiligung von Frauen an Entscheidungsprozessen und ersucht den Generalsekretär, bewährte Praktiken und gewonnene Erkenntnisse zu sammeln und zusammenzustellen sowie die noch verbleibenden Lücken und Herausforderungen aufzuzeigen, um die effiziente und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) weiter zu fördern.

安理会欣见若干摆脱冲突国家在妇女更多地参与决策方面取得进展,请秘书长收集和汇编良好做法及经验教,查明依然存在差距和挑战,进一步推动切实有效地执行第1325号决议。

评价该例句:好评差评指正

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个心小组,并且已经开始与全世界民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面网络和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.

它尤其可发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域重要问题上良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业等方面,因为必须围绕这些问题根据行动者开展各种政治——安全——道主义——发展活动能力和计划,来制定有效方案。

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,及联合国报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构及联合国外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blumenweg, Blumenwiese, Blumenzucht, Blumenzwiebel, blümerant, Blumevase, blumig, Blümlein, Blumner, Blunck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Dada waren Collagen, Pamphlete, oft ungenau ausgeschnitten und zufällig zusammengestellt.

达达是拼贴画、传单,经常被粗粗剪,随意拼凑。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wer sein Menü zusammengestellt hat und bezahlen möchte, hat übrigens keine Möglichkeit seine Bestellung direkt abzuschließen.

如果你已经把你菜单起并想付款,你不能直接完成你订单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Im Anschluss begann er seine Regierung zusammenzustellen.

然后他开始组建他政府。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Zum Glück ist das Team schnell zusammengestellt.

幸运是,团队很快就组建起来了。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

Und das Team für das Shooting hat er ziemlich schnell zusammengestellt.

JOJO:他很快就组建了拍摄团队。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ach, mir fällt plötzlich ein, dass du auch online deinen Tarif zusammenstellen kannst.

哦,我突然想起你也可以网上制定你计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合

Doch wenn ich am Valentinstag einen Strauß von 99 Rosen zusammenstellen muss, ist es eine harte Arbeit.

但是,当我必须情人节那天拼凑束 99 朵玫瑰时, 这是项艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Vielleicht mögt ihr noch in die Infobox schauen, da habe ich ein paar Informationen für euch zusammengestellt.

也许你们可以看信息框,我那里为你们整理了些信息。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Da bin ich aber froh. Es ist für mich sicher eine große Hilfe, wenn ich meinen Studienplan zusammenstelle.

我很高兴。当我想整理我学习计划时,这对于我来说是很大帮助。

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Wenn man den Termin verpasst, muss man warten ... oft bis zu einem Jahr. Man sollte sich nicht zu lange Zeit lassen, alle Dokumente zusammenzustellen.

如果你错过了时间,你必须等待… … 通常长达时间。你不应该花太多时间来将所有文件起。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年8月合

Hier kurz ein Erklärbär: Unter einem Zeichensatz versteht man einen Vorrat an Elementen, Zeichen genannt, aus denen sich Zeichenketten zusammenstellen lassen.

个简短解释熊:字符是元素库存, 称为字符,可以从中编译字符串。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Man kann sich den Stundenplan zusammenstellen wie man will und es wird erwartet dass man sich den Stoff von einem Seminar selbstständig erarbeitet.

您可以按照自己意愿制定时间表, 并希望您独立完成研讨会上材料。

评价该例句:好评差评指正
Cosplay

Dann kann man sich seine eigenen Sachen zusammenstellen.

然后你可以把你自己东西起。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Dazu hat sie ihm ein tägliches, mehrstündiges Trainingsprogramm zusammengestellt.

为此,她为他制定了个每天数小时培训计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合

Er beauftragte Dacian Ciolos, den Chef der gemäßigten Partei USR, ein Kabinett zusammenzustellen.

他委托温和派 USR 党领袖 Dacian Ciolos 组建内阁。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Physik

Am Ende dieses Videos haben wir euch noch einen Spickzettel zusammengestellt.

本视频最后,我们为您整理了份备忘单。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Erstmals für das Jahr 1776 hatte Bode alle wichtigen Positionen von Sternen und Planeten sowie die Daten verschiedener Himmelsereignisse zusammengestellt.

1776 年,博德首次编制了所有恒星和行星重要位置以及各种天体事件日期。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der französische Astronom Charles Messier hat die Liste im 18. Jahrhundert über viele Jahre zusammengestellt.

法国天文学家查尔斯·梅西耶 (Charles Messier) 18 世纪用了多年时间编制了这份名单。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Irgendwann nach Israels Exil in Babylon wurden diese alten Gedichte gesammelt und sorgfältig zum Buch der Psalmen zusammengestellt.

以色列被流到巴比伦之后某个时候,这些古老诗歌被收起来并仔细地组装成诗篇。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年11月合

Dort unterrichtet sie Kinder zwischen 6 und 13 Jahren – wobei sie den Unterrichtsinhalt immer dem Alter entsprechend zusammenstellt.

那里教 6 到 13 岁孩子——总是根据他们年龄安排课程内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blüschen, Bluse, Blüse, Blüsnarfing, Blust, Blut, Blut Spucke, Blut und Ehre, Blutabnahme, Blutader,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接