有奖纠错
| 划词

Dieser Zusammenschluss zielt auf Märkte, die erst noch zusammenwachsen müssen; die größten Chancen bestehen langfristig.

这次联合在于进入尚处于发展时期长期存在机会。

评价该例句:好评差评指正

Die gebrochenen Knochen sind wieder zusammengewachsen.

断骨又愈合起来了。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind in ihrer langen Freundschaft zusammengewachsen.

他们在长期友谊中紧密地结合在一起了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handfräserfeile, handfrei, Handführung, Handfurche, Handfüssler, Handgabelhubwagen, Handgalopp, Handgas, Handgasbedienung, Handgasbetätigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Im Krankenhaus musste Jonathan operiert werden, damit der Knochen wieder richtig zusammenwachsen kann.

为了让能够重新长在一起,乔纳森必须在医院接受手术。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Es sollte zusammenwachsen, was zusammengehörte, aber zunächst nicht zusammenwachsen wollte.

原本属于一起但最初想一起成长的事物应该一起成长。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Meine Knochen wollen nicht zusammenwachsen, sagt der Schreiber des Arztes.

“我的想长在一起,”医生的助理说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

" Zusammen wachsen, oder zusammenwachsen" , so das Motto.

“一起成长或一起成长”座右铭。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Europa muss sich jetzt einigen, muss stärker werden, muss wirtschaftlich zusammenwachsen, muss zu einer gemeinsamen militärischen Verteidigung kommen.

欧洲现在必须团结起来, 必须变得更强大, 必须在经济上共同发展,必须建立共同的军事防御。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das hat viele auch betrübt. Dennoch kann man sagen: Die junge Generation ist heute zusammengewachsen.

这也让很多人感安。 尽管如此,今天的年轻一代可以说共同成长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Erster Vorstandsvorsitzender des neu gegründeten Unternehmens war Heinz Dürr, der bereits vorher die beiden zusammenwachsenden Bahngesellschaften geleitet hatte.

新成立的公司的第一任首席执行官海因​​茨·杜尔 (Heinz Dürr),他曾管理过共同成长的两家铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ein wesentliches Merkmal für ein zusammenwachsendes Europa war das System arrangierter Heiraten, um den Landbesitz, die Ländereien, zu vergrößern. Es wurden Bande, Verbindungen, geschaffen.

欧洲共同发展的一个基本有组织的婚姻制度,以增加土地所有权和田地。由此群体、联合体得以创建。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dass sie die Kinder ihre Leihmutter und deren Angehörigen zu einer großen Familie zusammengewachsen sind, ist auf jeden Fall ein Positivbeispiel wie es auch laufen kann.

他们、孩子们、代孕母亲和她的家人们紧密联系成一家,这无论如何个正面案例。这也行得通。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Seit die Europäische Union in den 80er-Jahren immer enger zusammengewachsen ist, seitdem hat London eine Reihe von so genannten Opt-Out-Regeln in Anspruch genommen.

自 20 世纪 80 年代欧盟变得更加紧密以来,伦敦采取了一系列所谓的选择退出规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Damit FCAS ein Erfolg wird, müssen Deutschland, Spanien und Frankreich nicht nur die finanziellen und technologischen Hürden umschiffen, sondern auch sicherheitspolitisch enger zusammenwachsen.

为了让 FCAS 取得成功,德国、西班牙和法国仅要避开资金和技术障碍,还要在安全政策方面更加紧密地合作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Aber auch neben dem Platz, dass wir als Mannschaft zusammenwachsen und das es alles dann am Ende funktioniert.

但在场外,我们作为一个团队共同成长,最终一切都会成功。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Florian und seine Truppe müssen verhindern, dass ein Baum ins Wasser kippt. Am Anfang muss man als Team zusammenwachsen.

Florian 和他的团队必须防止一棵树掉入水中。一开始你们必须作为一个团队一起成长。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wissenschaftler, die nach Überresten vergangener Kulturen in der Erde suchen, finden sie, Ärzte sorgen dafür, dass sie nach einem Bruch wieder zusammenwachsen: Knochen.

在地球上寻找过去文化的遗迹的科学家们,就会找它们,而医生则负责让它们在断裂后再度长在一起:

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Das die beiden Städte zusammenwachsen und dass Offenbach einen viel schlechteren Ruf hat, als es eigentlich ist. Ich komme aus der Immobilienbranche und es ist deutlich interessanter hier geworden als in Frankfurt."

“这两个城市正在共同发展,而奥芬巴赫的名声比它实际的要差得多。我来自房地产行业,这里比法兰克福有趣得多。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn wir jetzt darauf schauen, wie Deutschland zusammengewachsen ist, und uns nicht einfach nur beschränken auf Ost und West, was würden Sie denn sagen, was macht unser Land aus? Kann man das noch irgendwie sagen, was ist Deutsch?

如果我们现在看看德国如何共同成长的, 而仅仅局限于东方和西方,您会怎么说, 什么让我们的国家与众同? 你还能说出来吗, 德语什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Bei uns am Grenzer-Stammtisch fühlt man, dass alles eins ist. Das ist zusammengewachsen, wie es sein soll. Aber es gibt immer noch Betonköpfe. Es fehlt hüben wie drüben schon noch ganz schön viel, damit zusammenwächst, was zusammengehört" .

" 和我们在Grenzer常客的餐桌上,你觉得一切都一体的。这已经像它应该的那样共同成长。但仍然有混凝土。那边和那边仍然缺少很多东西,所以属于一起的东西一起成长。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 世界简讯

In dem Bericht steht, wie gut die DDR und die Bundes-Republik wieder zusammengewachsen sind.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wenn die Gemeinschaft zusammenwachsen soll, das ist allen klar geworden, müssen die Frauen in Zukunft anders miteinander umgehen.

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破-真题

Der Grund dafür ist der gleiche, der lange zuvor Die landmassen zusammenwachsen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handgeld, Handgelenk, Handgelenksensor, handgemacht, handgemein, Handgemenge, Handgemischregelung, handgenäht, Handgenossenschaft, Handgepäck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接