有奖纠错
| 划词

Er hat es mit voller Überlegung getan.

他做事是经过充分考虑的。

评价该例句:好评差评指正

Er konnte sich gegenüber dieser Überlegung nicht verschließen.

他不能对一考虑不加理睬。

评价该例句:好评差评指正

Diesem Entschluß gingen lange Überlegungen voraus.

在作出定之前已有过长久的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Das wird einige Überlegungen fordern.

需要多加考虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen zeigen die Notwendigkeit grundlegender Veränderungen beim Sicherheitsmanagement und neuer Überlegungen zu Sicherheitsaktivitäten und -operationen.

些审计工作表明,安保管理工作需要从根上进行改革,并重新考虑安保活动和业务。

评价该例句:好评差评指正

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出的,最后作出该定是基于样的评估,即样做的最终结果是提高广大观众对联合国的认识。

评价该例句:好评差评指正

Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?

据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得成功?

评价该例句:好评差评指正

Die unmittelbare Wirkung der Evaluierung bestand darin, die Überlegungen der Mitgliedstaaten zur Effizienz und Wirksamkeit der Tätigkeiten der Hauptabteilung zu erleichtern.

一评价立即产生的影响是推动会员国对维和部各项行动的效率和效力作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ihm fehlt die nötige Überlegung.

他缺乏必要 的审慎。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.

有些结构障碍阻碍织获取知识的能力,包括没有充足的资源可用于认真思考和研究我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Einige wichtige Fragen betreffend Maßnahmen zur Stärkung der bestehenden Rechtsordnung nach dem Übereinkommen bedürfen noch weiterer Überlegungen seitens der Staaten.

关于根据该公约规定采取加强现有法律制度的措施的一些重要问题仍然需要各国审议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat seine Arbeitsmethoden in den letzten paar Jahren erheblich verbessert - wozu zum Teil die klugen Überlegungen der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe den Anstoß gaben.

在过去几年里,安全理事会的工作方法已有显著改进——不限成员名额工作周详的审议也部分地促成一结果。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausarbeitung dieses Berichts habe ich mich darum bemüht, die zahlreichen unterschiedlichen Auffassungen und Überlegungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, die in den jüngsten Aussprachen der Generalversammlung und des Sicherheitsrats über die Konfliktprävention zum Ausdruck kamen.

在编写报告的过程中,我尽量考虑到会员国最近在大会及安全理事会关于预防冲突的辩论中所表示的许多不同的看法和考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.

为促进公众解联合国的工作而采用的另外一项具有创意的手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。

评价该例句:好评差评指正

Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.

为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


es gibt, es handelt sich um, es handelt sich um folgende details, es ist nicht in ordnung, Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen., es ist noch nicht aller Tage Abend, Es ist sehr schade., es ist sicherzustellen, dass das reinigungsmittel in vorhandene sicken und spalten eingedrungen ist., es ist überliefert, es ist überliefert, dass,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受的生命之轻》

Wenn Tomas das Schweizer Angebot ohne lange Überlegungen ausschlug, dann Teresas wegen.

瑞士那位院长的好意托马斯毫不犹豫地回绝了,这完全因为特蕾莎的缘故。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber wenn der ÖPNV zuverlässiger und schneller wäre, dann wäre der Umstieg doch vielleicht eine Überlegung wert, oder?

但如果公共交通更可靠、更快捷,转变出行方式也许就值得考虑了,对吧?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es geht eben schneller als die Überlegung der Schwestern.

姐妹们考虑的要快。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Künstler Bernd Morgenroth kann mit diesen Überlegungen wenig anfangen.

艺术家 Bernd Morgenroth 与这些考虑无

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Anlass sind die Überlegungen der Politikerin, eine eigene Partei zu gründen.

其原因政治家建立自己政党的考虑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Stattdessen gibt es Überlegungen, ob und wie man Air Berlin jetzt verklagen sollte.

相反,人们正在考虑现在否以及如何起诉柏林航空公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Auch die Partei dürfe bei den Überlegungen für eine neuartige Sammlungsbewegung nicht außen vor bleiben.

党不应被排除在新的收集运动的考虑之外。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gleichzeitig aber vergaß er nicht, sich zwischendurch daran zu erinnern, daß viel besser als verzweifelte Entschlüsse ruhige und ruhigste Überlegung sei.

同时他也没有忘记提醒自己,冷静地,极其冷静地考虑到最最微小的可能性不顾一切地蛮干强得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205合集

Dann begannen Überlegungen, sich beruflich neu aufzustellen und zu studieren.

思绪开始重新定位自己的专业和学习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202011合集

Eine Überlegung, die auch Kira Vinke vom Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung anstellt.

波茨坦气候影响研究所的Kira Vinke也在考虑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511合集

Österreich hat deutsche Überlegungen zur Abkehr vom großzügigen Umgang mit syrischen Asylbewerbern begrüßt.

奥地利欢迎德国考虑放弃对叙利亚寻求庇护者的慷慨待遇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226合集

Ihr Umfeld bestätigt Überlegungen, dass sie Teil einer Doppelspitze mit Chrupalla werden könnte.

她的环境证实了她可以成为 Chrupalla 双重领导的一部分的想法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229合集

Die Überlegungen aus dem NRW-Ministerium gehen nun dahin, die Corona-Übergangsregelung im nächsten Jahr weiterzuführen.

NRW 部现在正在考虑明继续执行 Corona 过渡法规。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Überlegung war, dass Mikroorganismen im Marsboden diese Nahrung aufnehmen und radioaktive Gase ausscheiden müssten.

这个想法火星土壤中的微生物必须吸收这种食物并排出放射性气体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Als Professor für Literatur an der University of Pennsylvania gibt Kenneth Goldsmith seine Überlegungen auch an Studierende weiter.

作为宾夕法尼亚大学的文学教授,肯尼斯·戈德史密斯也将他的想法传递给学生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225合集

Bei den Überlegungen dürften wohl auch Handelshemmnisse eine Rolle spielen.

贸易壁垒也可能在考虑中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910合集

Während seiner Haftzeit habe er sich lediglich zwei Mitgefangenen anvertraut, sagt er. Dabei waren seine Überlegungen bereits sehr konkret.

他说,在入狱期间, 他只向两名狱友吐露心声。他的想法已经很具体了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt Überlegungen, erste Pläne für eine Neufassung, eine Überarbeitung, wie auch immer, des Traditionserlasses.

有一些考虑,首先对传统法令的新版本、修订等的计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812合集

Es gab deshalb schon mehrfach Überlegungen, Guantanamo, das auch immer wieder Aufnahmelager für Flüchtlinge war, aufzugeben.

因此曾多次考虑放弃塔那摩,这里也曾多次作为难民收容中心。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20204合集

In den Überlegungen der Agora-Experten spielt der Strompreis eine wichtige Rolle, der in Deutschland bislang vergleichsweise hoch ist.

在Agora专家的考虑中, 电价起着重要作用,目前德国的电价一直处于较高水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eschen, Eschenbach, Eschenburg, Eschenholz, Eschenholzrahmen, Escher, Escherich, Escherichia, E-Schicht, Eschmann,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接