有奖纠错
| 划词

Das Fernsehen sendet eine Übertragung des Fußballspiels.

电视上转播了一场足球比赛。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommunikation bedarf bestimmter Mittel der Übertragung.

交流需要一定的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Wir bringen die Übertragung einer öffentlichen Veranstaltung aus dem Funkhaus.

我们从电台转播一次公开的活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.

传播通过互联网来实现。

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.

例如,超过2万美元的采购只授权给“预先核准”的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.

因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen in die Schullehrpläne und außerschulischen Fortbildungsprogramme geeignete Informationen über die Zusammenhänge zwischen riskantem Verhalten, einschließlich intravenösen Drogenkonsums, und der Übertragung von HIV-Infektionen aufnehmen.

政府应在学校课程和正规培训方案中包括适当信息,介绍包括静脉注射毒品在内的高风险行为对传播艾滋病毒感染的影响。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm zur Digitalisierung und Übertragung der Dokumente aller wichtigen Organe der Vereinten Nationen aus der Mikrofiche-Sammlung der Bibliothek auf das optische Speicherplattensystem schreitet mit Hochdruck voran.

图书馆所收集的缩微平片资料,把联合国各个主要机构的文件字化并纳入光储存系统的方案仍在速进行。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die am 31. Dezember erfolgte Übertragung der Autorität von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) auf den UNAMID.

“安全理事会欣维持和平行动(苏特派团)已于12月31日向达尔富尔混合行动移交权力。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

作为第一步,将请求授予以下权力:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和管理工作人员的权力;紧急旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.

如果征聘、提升和职责分配过份依赖年资或个人与政治关系,将无法鼓励合格人员参加联合国或留在联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung eines dinglichen Besitzrechts nach Absatz 1 berührt nicht die Verpflichtungen des Zedenten gegenüber dem Schuldner oder gegenüber der das dingliche Recht an der übertragenen Sache gewährenden Person nach dem für dieses dingliche Recht maßgebenden Recht.

本条第1款转移财产占有权不影响转让人根管辖该财产权的现行法律,就转移的该财产而对债务人或让出财产权者所承担的任何义务。

评价该例句:好评差评指正

TV Vereinte Nationen schätzt, dass etwa zwei Milliarden Menschen seine Programme sehen; darunter sind Hunderte Stunden von Übertragungen der Sitzungen der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und sonstiger Veranstaltungen und Konferenzen, die täglich bei Sendeanstalten überall auf der Welt eingespeist werden.

联合国电视台估计有20亿观众收看其节目,包括它提供给世界各地广播公司关于大会和安全理事会会议及其他活动和会议的百小时节目。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument ausgestellt, so kann sein Inhaber, gleichviel ob es an Order oder an die Order einer bezeichneten Person ausgestellt ist, die darin enthaltenen Rechte durch Übertragung des elektronischen Beförderungsdokuments nach den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Verfahren übertragen.

二、签发可转让电子运输记录的,不论该电子运输记录是凭指示开出还是凭记名人指示开出,其持有人均可以按照第九条第一款述及的程序,通过转让该电子运输记录,转让其中包含的各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根本附件第二节登记有关转让的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte außerdem fest, dass keine Zwischenziele und Fristen für die einzelnen Sektionen der Kommission festgelegt wurden und die Kommission daher ihren Dialog mit dem Büro der Vereinten Nationen in Genf verstärken musste, um eine rasche Übertragung der Vermögensgegenstände zu gewährleisten.

监督厅还注意到,委员会没有为各科制定重大活动安排和时间表,因此需要加紧同联合国日内瓦办事处进行对话,以确保及时移交资产。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Die schrittweise Übertragung der in Kapitel 5 des Verfassungsrahmens vorgesehenen übertragbaren Aufgaben an die vorläufigen Institutionen wurde fortgesetzt, wobei bei der Wahl des Zeitpunkts für die Übertragung die Fähigkeit dieser Institutionen zur Übernahme der entsprechenden Verantwortlichkeiten berücksichtigt wurde.

宪法框架第5章所开列的保留责任继续逐步从科索沃特派团移交给临时机构,其速度视这些机构承担这种责任的能力而定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heutzutage, Heuwaffelpresse, Heuwagen, Heuwendemaschine, Heuwender, Hevea, Hevea-Kautschuk, Hewlett Packard, Hewlett-Packard, hex,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康与疾病

Von Mensch zu Mensch erfordert die Übertragung schon engeren Kontakt.

人与人之间传播需要更密切接触。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Tatsächlich ist Elizabeth zunächst gegen die Übertragung, aus Angst, sich vor den Augen der weltöffentlichkeit zu blamieren.

事实上,伊丽莎白一开始是反对实况,因为她害怕在世人注视下出洋相。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Allerdings erfolgte die Virus Übertragung ursprünglich nur direkt von Tieren auf den Menschen, oft durch das enge Zusammenleben.

不过,该病毒最初只由动物直接传给人类,通常是通过非常密切共同生活传播。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Anstelle der geplanten Übertragung einer Erdogan-Rede war eine Botschaft des Präsidenten verlesen worden.

没有计划传输埃尔多安演讲, 而是宣读了信息。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Sie soll auch bei der Übertragung von den Spielen im Fernsehen gezeigt werden.

它也应该在电视播比赛期间播出。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年12月合集

Die betroffenen Gesellschaftsgruppen werden immer komplexer, da die meisten Ansteckungen auf sexuelle Übertragungen zurückzuführen sind.

受影响社会群体正变越来越复杂, 因为大多数感染是由于性传播。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月合集

Es folgte eine noch größere Prüfung: die Übertragung aus dem Labor in die Produktion.

随之而来是更大:从实移到生产。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Es wird unter anderem öffentliche Beobachtungen in Stadien geben und eine Übertragung der Finsternis von Höhenballonen aus.

除其他事项外, 体育场将进行公众观察, 并从高空气球传输日食。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Übertragung des Virus von Müttern auf ihre Kinder ist in Ruanda heute nur noch selten.

在卢旺达,病毒从母亲传染给孩子情况现在很少见。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das war dieser Moment, wo wir dachten, dass die Impfstoffe womöglich auch in größerem Ausmaß vor Übertragung schützen.

Kühn:那一刻,我们认为疫苗也可能在更大程度上防止传播。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年6月合集

Momentan befindet sich das große Laserkabel zur Übertragung von internationalen Daten zwischen Urumqi und Asien, Europa und Afrika im Bau.

目前正在建设乌鲁木齐与亚欧非之间传输国际数据大型激光电缆。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

In den 90er-Jahren gab es in Afrika bereits auch erste Übertragungen des Virus von Mensch zu Mensch.

20世纪90年代,在非洲也出现了第一次人与人之间病毒传播。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wenn ich dezentral erzeuge, dann entstehen weniger Kosten für die Übertragung, aber die Erzeugung wird teurer. Weil ich an ungünstigeren Standorten produziere.

如果我分散发电, 那么传输成本会更低,但对于一代变更昂贵。 因为我在不太有利地点生产。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir wollen einen Weg finden, um dir zu helfen, wie du Programmiersprachen lernst. Wir wollen eine Übertragung von deinen Gedanken in die Lehre der Programmiersprachen herstellen.

我们想找到一种方法帮助你学习编程语言,把你想法迁移到编程语言教学中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Dabei geht es seinem Anwalt zufolge um die vorübergehende Übertragung von Verlusten aus persönlichen Anlagen an das Unternehmen Nissan.

据他律师称, 这涉及将个人投资损失暂时移到日产公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Übertragung auf politische Titel, ja, also wie " konservativ" , " progressiv" und so weiter, die bleibt immer ein bisschen der Wahrheit hinterher, ehrlich gesagt.

政治名称移, 是,像“保守” 、“进步”等等,老实说,是落后于事实。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Es geht eben nicht um die direkte Übertragung der fremdsprachigen Texte ins Deutsche.

这不是将外语文本直接翻译成德语。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Auch eine Übertragung von Mensch zu Mensch ist möglich: Durch direkten Körperkontakt mit an Ebolafieber erkrankten oder verstorbenen Menschen oder durch Kontakt mit deren Blut oder anderen Körperflüssigkeiten.

人传人也是可能:通过与埃博拉热感染者或死者直接身体接触,或者通过血液或其他体液。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Blumenthal: Nun gibt es aber die Sorgen vor einer Übertragung mit dem neuen Coronavirus beispielsweise über Türklinken, Armlehnen bis hin zu Bargeld. Ist diese Sorge dann unberechtigt?

Blumenthal:但现在人们担心会传播新冠状病毒,例如通过门把手、扶手和现金传播。那么这种担心是没有道理吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Die Bundesregierung hatte 2014 das Ziel ausgegeben, dass bis Ende 2018 alle Haushalte in Deutschland an eine schnelle Internetverbindung mit einer Übertragung von mindestens 50 Mbit pro Sekunde angeschlossen sein sollen.

2014 年,联邦政府制定了目标,到 2018 年底,德国所有家庭都应连接到传输速度至少为每秒 50 Mbit 快速互联网连接。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hexachlorzyklohexan, Hexachord, Hexacontan, Hexacyanochromiat, hexacyclisch, hexadecan, Hexadecanol, Hexadecansäure, Hexadecen, Hexadecin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接