有奖纠错
| 划词

Die Hitze (Die Kälte) überstieg alle Rekorde.

热得(冷得)破纪录了。

评价该例句:好评差评指正

Die komplizierten Formeln übersteigen die Kapazität der Schüler.

这些复杂的公式超过学生的理解能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Hitze überstieg alle Rekorde.

热得破记录了。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachfrage übersteigt das Angebot.

供不应

评价该例句:好评差评指正

Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.

蔬菜供过于

评价该例句:好评差评指正

(1) 12: Ciprofloxacin-, Doxycyclin-, Gentamycin- und Streptomycinmengen, die die üblichen Verbrauchsmengen übersteigen.

(1) 12:环丙沙星、强力霉素、庆大霉素、链霉素,其数量超过经确定的消耗率。

评价该例句:好评差评指正

Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.

第二,特派团一般仅受权在每次订购采购最多20万美元的物资。

评价该例句:好评差评指正

Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte.

心出版的出版物超过了量,结果造成出版物库存量大和支付不必要的出版费用的问题。

评价该例句:好评差评指正

So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.

例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。

评价该例句:好评差评指正

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的使联合国的应对能力达到甚至超过极限。

评价该例句:好评差评指正

Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.

然而,上述的急剧增加已经超过改革启动时所预见的,因而也超过了已经建立起来的能力。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 61 darf die Haftung all dieser Personen insgesamt die Haftungshöchstbeträge nach diesem Übereinkommen nicht übersteigen.

二、在不影响第六十一条的情况下,上述所有人的累计赔偿责任不得超过本公约所规定的赔偿责任总限额。

评价该例句:好评差评指正

Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.

受让人保留的部分不得超出其在应收款所占权益的价值。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als zwei Milliarden Menschen waren im vergangenen Jahrzehnt von solchen Katastrophen betroffen, und die wirtschaftlichen Folgekosten überstiegen im gleichen Zeitraum diejenigen der vier vorherigen Jahrzehnte zusammengenommen.

过去十年来,有20多亿人遭受此类灾害的影响,而在同一期间,经济损失超过了之前四十年经济损失的总和。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass die nach dem neuen Vertrag für Luftoperationen jährlich verfügbaren Hubschrauberstunden den Bedarf der Mission überstiegen.

审计时还发现,一项新的空业务合同所允许的年度直升机飞行时数超过特派团的要。

评价该例句:好评差评指正

Die Universalität des Römischen Statuts wäre ein unauslöschlicher Beitrag zur Sache der Gerechtigkeit in einer Welt, in der nach wie vor viele straflos bleiben, die ungeheuerliche, das Fassungsvermögen übersteigende Verbrechen begehen.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

Der nach diesem Artikel und nach Artikel 59 Absatz 1 zu zahlende Gesamtbetrag darf den nach Artikel 59 Absatz 1 für den vollständigen Verlust der betreffenden Güter festzusetzenden Höchstbetrag nicht übersteigen.

根据本条以及第五十九条第一款确定的赔付总额,不得超过所涉货物全损时根据第五十九条第一款确定的限额。

评价该例句:好评差评指正

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,人们的期望超出了所部署部队的能力和任务范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autonomer Konsum, autonomes Gebiet, Autonomie, Autonomiebehörde, Autonomiegebiet, Autonomile, autonomisch, Autonomist, Autonummer, Autonummern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Sie würde das System überschwemmen, sprich: unsere Kapazität an Personal und Geräten übersteigen.

会导致系统被淹没,也就是说:了我们可容纳人数和设备数量。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch manchmal übersteigen Zahlen unser Vorstellungsvermögen.

但有时候,数字增长会出我们想象能力。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Aber manche Anlagen übersteigen bestimmt die maximale er-laubte Höhe.

A :但是有些设备肯定出了最大允许高度。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

Die Nachfrage übersteigt manchmal sogar die Nachfrage.

求有时甚至求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Das übersteigt die Durchschnittsrente in Deutschland bei weitem.

这远远了德国平均养老金。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Inzwischen übersteigt die Nachfrage nach städtischen Kleingärten das Angebot.

城市分配花园现在供不应求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Dabei übersteigt die Produktion in vielen Bereichen bei weitem den heimischen Verbrauch.

在许多地区, 产量远远国内费。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Damit übersteigt der Bedarf bei Weitem die Zahl der gespendeten Organe.

这意味着求远远捐献器官数量。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Zahl der unerlaubten Einreisen nach Deutschland übersteigt im laufenden Jahr die Zahl der Abschiebungen.

当年未经授权进入德国人数了被驱逐出境人数。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文

Sein mittlerer Durchmesser entspricht dabei dem doppelten Durchmesser der Erdbahn, und seine Helligkeit übersteigt die der Sonne tausendfach.

平均直径相当于地球轨道直径两倍,亮度太阳一千倍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Da die Kosten für Pflegedienste Renten und Ersparnisse überstiegen und die Sozialhilfe überfordert war, musste eine Versicherung für den Pflegefall her.

由于护理服务成本养老金和储蓄, 社会援助不堪重负,因此要护理保险。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Katzen besitzen einige erstaunliche Fähigkeiten die unsere bei weitem übersteigen.

猫猫有一些能力,这些能力远远我们人类。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Die Ethikregeln der Kommission verbieten die Annahme von Geschenken, deren Wert 150 Euro übersteigt.

委员会道德准则禁止接受价值 150 欧元礼物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Zudem würden manche Sanierungsprojekte in Deutschland massiv die Zeit- und Geldbudgets vieler Kommunen übersteigen.

此外,德国一些改造项目将大大出许多市政当局时间和金钱预算。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Zahl der Flüchtlinge, die von der Türkei aus per Boot nach Griechenland gelangen, übersteigt inzwischen die Zahl derjenigen, die von Nordafrika aus in Richtung Italien aufbrechen.

从土耳其乘船到达希腊难民人数现在了离开北非前往意大利难民人数。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Er sagt: Allein der Betrag, mit dem in der EU eine Kuh subventioniert werde oder ein Huhn, übersteige das Pro-Kopf-Einkommen eines Menschen in einem so genannten Entwicklungsland.

他说:只是在欧盟为一头牛或一只鸡提供补贴,就了所谓发展中国家人均收入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Mietabsenkungsanträge auf die Mietobergrenze können Personen stellen, wenn die bisherige Nettokaltmiete 30 Prozent des Haushaltsnettoeinkommens übersteigt" .

“如果以前净冷租金家庭净收入 30%,人们可以申请租金减免至租金上限”。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Dieser Kredit wird gebraucht, wenn die Ausgaben kurzfristig das Guthaben auf dem Konto übersteigen.

如果短期内支出账户余额, 则要这笔贷款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zwar erhöht sich die Zahl von Todesfällen demnach in beiden Gruppen stark, sobald eine Hitzewelle einsetzt und die Tagesmitteltemperatur 26 Grad Celsius übersteigt.

尽管两组死亡人数都急剧增加,但一旦热浪袭来,日平均气温26摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein Gramm Gold herzustellen, würde fast so lange dauern, wie das Universum alt ist und die Kosten dafür würden mehrfach den heutigen Wert von Gold übersteigen.

生产一克黄金所时间几乎与宇宙年龄一样长,而成本将是当今黄金价值数倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Autophorese, Autopilot, Autopiloten, Autoplastik, AutoPlay, Autopolierung, Autopolierungsmittel, Autopolit, Autopolitur, Autopolsterleder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接