Sollen的用法你吃透了吗 ?

1. 当主语为人的时候,
a. sollen和müssen都体现必要性(Notwendigkeit)
Er muss Sport treiben.
他必须做运动。
看到这句话,我们并不知道他做运动的具体原因。可能是他觉得自己长时间不运动,上下楼喘得厉害,该锻炼锻炼了;也可能是他报名参加了运动会,必须先准备起来;或者是和别人打了赌,等等。
但是,sollen的必要性在于,是出于“别人的要求”。如:
Er soll Sport treiben.
他做运动是出于自别人的要求。比如他的家庭医生要求他这样做。Das hat der Arzt gesagt.
所以,如果你要强调是别人要求的,那就用sollen。如果上下文没有这样的信息,或你并不想强调是出于别人的要求,而是自发的强烈的意愿或是其他的客观原因,那么就用müssen。
当然,你可以使用情态动词müssen,再补充说明是别人的要求。
Er muss Sport treiben, weil der Arzt ihm das gesagt hat.
这时就等同于sollen:
= Er soll Sport treiben.
b. 语气程度
虽然都表示必要性,但sollen的语气弱于müssen。所以,翻译成汉语,仍然是我们所熟悉的“应该”和“必须”。
c. 否定语气
否定语气中,sollen nicht表示禁止,用法等同与dürfen nicht,但语气要弱。
比如:
Das sollst du ihm nicht weiter sagen. (你别告诉他这事。)
Das darfst du ihm nicht weiter sagen. (你不许告诉他这事。)
视语气坚决程度而定。
当然也可以用祈使语气:
Sag ihm das nicht weiter!
另外,涉及公共场所时,或者私家领地,用dürfen来表示这里的规章制度,如:
Hier im Krankenhaus dürfen Sie doch gar nicht rauchen!
需注意,在否定句中,sollen并不强调出于别人的要求,仅仅表示否定和禁止。
而müssen的否定式其实是dürfen nicht(不许)。
因为müssen nicht表示“不必”,可以用brauchen nicht + zu替代。如:
Du musst das nicht sagen. (你不必说。)
Du brauchst das nicht zu sagen. (你不需要说。)
程度上,müssen nicht 要略强。
2. 主语为物的时候
如果sollen的主语是物,则通常表示:
a.计划(Plan) :
Hier soll ein neues Bürogebäude entstehen. (这里正在盖写字楼,不用müssen。)

(现在时表示将来)
b.目的(Zweck/Absicht)或任务(Aufgabe):
Mit dieser Technik soll die Produktivität gesteigert werden.
(通过该技术来提高生产力。/该技术可以提高生产力。)
可以看到,这里使用的是被动态。müssen在被动态时,体现的是行动主体的强烈意愿。相比之下,sollen的语气程度要弱很多。
(Die Jugendlichen dort gehen nicht in die Schule.)
Das muss verändert werden. (那里的孩子不念书。必须改变这个情况。)
参考资料:https://www.deutschplus.net











