每日德语听力

当前播放

登徒子

登徒子,复姓登徒,见于战国时楚国宋玉所写的《登徒子好色赋》中,虽然在《登徒子好色赋》中登徒子并没有非礼妇女的行径,但“登徒子”一词却因此赋而变成好色之徒、色狼的代名词。


🔊 :精听党 | 每日外刊《德语外刊精读》上线啦!喜欢泛听新闻学德语的你一定不要错过喔,报名请戳 这里 。

In der Geschichte der chinesischen Literatur gab es ein Schriftsteller, der Song Yu hieß und sehr schön aussah. Song Yu lebte in der gleichen Zeit des berühmten Dichters Qu Yuan. Qu Yuan war Gründer der literarischen Gattung " Lieder von Chu" , in der die Ausdrucksweise blumig war und viele Metapher und Symbolsprache benutzt wurden.

Song Yu war auch gut in diesem Bereich und hat einen berühmten Artikel mit dem Titel " Lüstling Dengtuzi" geschrieben, in dem eine Geschichte erzählt wurde. Song Yu und Dengtuzi waren beides Beamter in dem Chu-Reich und standen dem König des Reiches nahe. Dengtuzi beneidete Song Yu um sein Talent und sagte immer böse Bemerkungen über Song Yu.

Eines Tages sagte Dengtuzi zu dem König:" Song Yu hat gutes Aussehen von profundem Wissen. Er ist aber Lüstling. Deshalb lassen Sie ihm nicht in die Frauengemächer gehen, wo viele schöne Hofdamen wohnen. Sonst würden möglicherweise Störungen entstehen."

Der König wollte das von Song Yu beweisen. Song Yu sagte:" Ich habe von der Geburt an gutes Aussehen. Ich lerne fleißig und bin deshalb von profundem Wissen. Ich bin aber kein Lüstling."

Der König fragte:" Kannst Du mal beweisen? " Song Yu antwortete:" Im Chu-Reich gibt es viele schöne Frauen, die meisten davon wohnen in meiner Heimat Chenli. Die schönste Frau ist gerade Nachbarin von mir. Sie ist so schön und wenn sie mal lächelt, werden viele Männer gefesselt.

Diese schöne Frau guckt aber mich durch die Mauer ab für 3 Jahre. Ich war aber immer noch nicht berührt. Wie kann man sagen, dass ich Lüstling bin? ! Tatsächlich ist Dengtuzi eigentlich ein Lüstling."

Song fuhr fort:" Die Frau von Dengtuzi sieht gar nicht schön aus. Dengtuzi ist aber in Liebe auf den ersten Blick gefallen. Sie bekamen schon 5 Kinder."

Nachdem der König dies angehört hatte, konnte er nichts mehr sagen.

下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容
点击播放