时事 | 大熊猫 “园园” 落户维也纳美泉宫动物园 🐼

未能成功加载,请稍后再试
0/0

4 月中旬抵达奥地利维纳的大熊猫 “园园”在经过隔离适应期后,5 月 20 日,在维也纳美泉宫动物园正式与游人见面。“园园”将与 2003 年来到美泉宫动物园的雌性大熊猫“阳阳”一起生活。动物园园长达格玛·施拉特尔表示:“我们非常高兴“园园”来到这里,希望它在新家感觉舒适。”我们的 “园园”在奥地利受到贵宾级待遇,深受奥地利人们的喜爱 ~


Wir sind unseren chinesischen Kollegen sehr dankbar, dass sich wieder sehr bemüht haben, ein passendes Männchen für Yuan Yuan auszusuchen.

Ein Männchen, das genetisch vom Alter her und als erfahrenes zuchtes Männchen perfekt zu Yuan Yuan passt, und sie in den letzten Wochen auch wirklich schon sehr gut bei uns eingelebt hat.

Heute erleben wir, dass ja Panda-Männchen Yuan Yuan im Tiergarten Schönbrunn eingetroffen hat. Er kann nicht etwa in unserer Sprache mit uns sprechen.

Aber wir sehen dann durch seine Augen. Wir haben ja dann eben noch sein weißes Haar eingelesen.

Und er ist so lieblich, sein Figürchen. Und daher ist er doch beste in der Lage, Die Freundschaft der Chinesen gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern Österreichs zu übermitteln, ist doch ein Symbol für die tiefe fundierte Freundschaft zwischen unseren beiden Staaten China und Österreich.

Wir sind überzeugt, dass Yuan Yuan ein Paradies hier vorfinden wird, dass wir zahlreichen Nachwuchs erwarten dürfen.

Ich möchte im Sinne der österreichischen Tradition sagen "Alles Panda herzlichen Dank". Und ich habe schon betont, dass es nicht selbstverständlich ist und das zeigt ja auch Besuch Herr Präsident Lee.

Es ist nicht selbstverständlich, dass China unsere Lieblinge auf diese Art zur Verfügung stellt. Die Wiener sind verliebt in die Pandas.

Alle Österreicher, glaube ich, Österreicherinnen, die Kinder, aber nicht nur die Kinder stellten sich an in der Schlange, um einen Blick zu werfen.

Und manchmal verstecken sie sich ja, dann muss man eben ein anderes Mal wieder kommen. Und so kommen wahrscheinlich die zwei Millionen Besucher jährlich zustande.

下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容