时事 | 德国消防协会主席演播室谈巴黎圣母院大火

未能成功加载,请稍后再试
0/0

巴黎圣母院位于巴黎市中心、塞纳河畔,始建于 1163 年到 1345 年,历时 180 多年。圣母院法文原名中的“Notre Dame”原意为“我们的女士”,指的是耶稣的母亲圣母玛利亚。这座矗立在塞纳河畔的哥特式建筑,被雨果比喻为“石头的交响乐”。它是法兰西文明的重要象征、人类文明的杰出瑰宝。


2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院发生火灾,巴黎圣母院的塔尖在熊熊烈火中倒塌,但主体结构得以保存。圣母院内保存的众多艺术品,大多数也被抢救了出来。全世界都为之心痛。大火过后,法国总统马克龙宣布发起国际募捐来重建巴黎圣母院。一起来看看德国消防协会主席就巴黎圣母院大火事件的访谈。


🔊 :精听党新书《查拉图斯特拉如是说》上线,喜欢尼采,喜欢哲学的你一定不要错过喔,报名请戳 这里

Bei uns im Studio ist jetzt Hartmut Ziebs. Er ist der Präsident des deutschen Feuerwehrverbandes. Schön, dass wir heute Abend Zeit haben.

Der Anlass ist ein Trauriger. Wir sehen diese Bilder aus Frankreich, die bislang noch nicht offiziell bestätigte Nachricht,

wir hoffen, es gibt keine Verletzten. Aber wenn Sie diese Bilder sehen, was haben Sie am Anfang gedacht?

Als Sie gehört haben, Notre Dame in Paris brennt, das wird kein gewöhnlicher Brand sicherlich.

Also, ich habe zunächst mal gedacht, dass das für die Feuerwehrleute in Paris kein gewöhnlicher Brand ist, dass wird Tage dauern und ich kann nur hoffen, dass von den Pariser Feuerwehrleuten keiner zu schaden kommt.

Weil . . . So heißt es, die Pariser Polizei ist besonders gut ausgebildet. Sie gehört zum Teil des Militärs. Also die Pariser Feuerwehr gehört zum Militär.

Sie ist wie alle Feuerwehren dieser Welt eine der Besten. Also dieses wirklich eine fantastische Feuerwehr.

Und ich gehe davon aus, dass die das sehr sehr professionell machen, wie viele andere auch. Was gehört dazu? Zu dieser Professionalität in der Vorbereitung.

Es handelt sich hier um ein weltbekanntes historisches Bauwerk auf einer Stadt-Insel, also schwerer zu erreichen. Zum Beispiel als andere Gebäude, aber von Wasser umgeben, hilft das in irgendeiner Weise?

Das Wasser hilft nur bedingt. Wichtig ist zunächst einmal, dass man das Gebäude vorher schon erkundet.

下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容