声门爆破音
你肯定见过德语里的Gendersternchen吧?
比如Chef*Innen, Lehrer*Innen etc.
那有没有琢磨过这个小星星,怎么发音呢?
它的发音是:声门爆破音
它的音标写作/ʔ/
怎么理解声门爆破音呢?
把你的声带想象成两扇门,
声带打开的时候就叫声门张开,
肺部出来的气流可以跑出去啦;
声带闭合的时候就叫声门闭合,
气流就被挡住,出不去啦。
当气流要经过声带之前,把声门关闭,挡住气流,
然后突然打开,被挡住的气流“砰”一下子爆发而出,
(当然实际上可惜是听不见的)这就是声门爆破音了。
太抽象的话可以试试憋气,然后排气这个音,
或者你对某件事情很吃惊,
欲言又止的时候也会有这个音。
总之,这个音你听不到,你可以感觉到的是它带来的停顿感。
为什么你德语课上可能没有学过这个音
如果你德语课上没学过这个音,
也不用太奇怪,只有极少数的教材提及这个音。
这个音老师也很难教,因为:
一来这个音听不见,听不见老师怎么示范,怎么纠正😜
二来这个音在德语里也没有相应的字母,没法写,怎么教...
声门爆破音在德语里非常非常重要
因为声门爆破音带来的这种停顿感,
让它成为德语发音给人一种硬邦邦不流畅的感觉的重要原因之一。
咔嚓,咔嚓,咔嚓,咔嚓......
在单词的层面:以元音开头的音节,
不会和前面的辅音连起来读,
比如:er/obern 而不是 e/robern
ver/arbeiten而不是 ve/rarbeiten
aus/üben而不是 au/süben
在词组的层面,比如
in/Ordnung 而不是i/Nordnung
在句子的层面,比如
Alles/ist/in/Ordnung.
而不是 Alle/sis/ti/nOrdnung.
我是Lea, 前歌德学院A1-C2考官。
希望今天的内容对你有所帮助。谢谢分享!