Sensationsfund im größten Tempel der Pharaonen in Kairo

未能成功加载,请稍后再试
0/0

一支由德国和埃及成员组成的团队正在开罗中寻找法老王朝最大庙宇的踪迹,并试图找出该圣地为何在2000多年前被遗弃:“太阳城”。这个古代都市被法老视为是创世之地。许多传说和传统记载了这个神殿城市的日常生活。甚至连著名的学者柏拉图也曾去那里学习。在太阳城,历时约3000年的神圣仪式不断进行,神殿区也不断扩建。然而,这个传说中的圣地却在某个时刻消失了。

Heliopolis wird an der Nahtstelle zwischen Ober- und Unterägypten errichtet, wo sich das Niltal zum fruchtbaren Delta weitet.

Zielort wichtiger Reise- und Handelsrouten.

Im März 2017 macht die Stadt weltweit Schlagzeilen.

Wo nach Kenntnis der Archäologen einst ein Tempel Ramses des Großen stand, stoßen sie im Grundwasser auf Teile einer Kolossalstatue.

Sie muss direkt vor dem Tempel gestanden haben. Sofort vermutet die Presse ein Abbild des berühmten Pharao.

Bergung und Transport sind eine Herausforderung.

Nur in der Nacht darf der Sattelschlepper mit dem riesigen Torso in die Innenstadt fahren.

Tagsüber sind die Straßen für Laster gesperrt.

Im Garten des Ägyptischen Museums findet die Statue eine vorübergehende Heimat.

Und hier wird schnell klar, um wen es sich bei dem Pharao tatsächlich handelt.

下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容