洋葱听力 Nachrichten 本听力栏目由洋葱德语倾情奉献~ 欢迎关注微信公众号「洋葱德语」获取更多学习及德语影视资料~ 本栏目所有听力材料均选自德国主流媒体 Tagesschau, Welt, Spiegel, Bild...应有尽有 每期一分钟,了解世界新鲜事儿。
上周五晚间, 美国商务部宣布禁止与移动应用程序(app)WeChat和TikTok有关的交易,以维护美国的国家安全。没想到时隔不到两天,TikTok事件发生了惊天大逆转,特朗普称批准甲骨文与TikTok协议。 特朗普表示,他“在概念上”同意抖音海外版TikTok与甲骨文的协议提案,并对协议议案表达了自己的“祝福” 一起来听。
USA: TRUMP billigt TikTok-Deal in letzter Minute
特朗普在最后一刻
批准TikTok与甲骨文的交易
Wochen lang hat US Präsident Donald Trump die Video App TikTok unter Druck gesetz. Jetzt darf sie doch im US Markt bleiben. Trump billigte einen Deal zwischen dem chinesischen Eigentümer Bytedance und den US Unternehmen Wal-Mart und Oracle. Demnach soll für das globale Geschäft von TikTok eine neue Firma mit Sitz in den USA gegründet werden mit 25.000 neuen Arbeitsplätzen. Mit Tik Tok-Global will Trump das von ihm befürchtete Sicherheitsrisiko umgehen: China könne über Bytedance Daten von Amerikanern abschöpfen. Tik Tok hat auf dem US-Markt nach eigenen Angaben rund 100 Millionen Nutzer.
etw. unter Druck setzen 对...施加压力
billigen vt. 赞同,同意
der Eigentümer 所有者,物主,财产所有权人
das Sicherheitsrisiko, -ken 安全危机
umgehen vt. 绕开,回避
abschöpfen vt. 废除,舍弃
Übersetzung
我是译文
特朗普在最后一刻
批准TikTok与甲骨文的交易
几周以来美国总统特朗普对抖音持续施压,现在终于允许其留在美国市场。特朗普批准中国字节跳动与美国沃尔玛及甲骨文之间的交易。此后将会为了抖音的国际业务成立位于美国的新公司,该公司可提供两万五千个新的工作岗位。特朗普欲通过海外版抖音绕开其一直担心的安全危机问题:担心中国通过字节跳动获取美国用户隐私等数据。据统计抖音在美国市场拥有大约有1亿用户。