The king condescended to take advice from his servants.
国王屈驾向
人征求意见。
The king condescended to take advice from his servants.
国王屈驾向
人征求意见。
Your prayers are granted, my servant, you will be the gardener of my flower garder.
你
祈求被接受了,

人,你将
花园里
园丁。
Not to be influenced by, or give ear to knavish tattling servants, or others.
不听不老实
人之流搬弄
非
话,更不受他们
影响。
He intended to remember each of the servants in his will.
他打算在遗嘱中给每
人一部分钱。
She cursed at one of her servants this morning.
今天早晨她大骂了一
人。
There are advantages to not having servants.
不用
人有不用
人
优越性。
The old servant fulfilled his master's charge to care for the children.
老
人履行了其主人要他照料孩子
指示。
The servant bowed the guests out as they left.
客人们离去时,
人躬身送他们出门。
No man is a hero to his valet.
任何人在他
人眼里都不
英
。
Gui Zhou calls in gold coin very grouchily, award gave a head a lackey.
贵胄很不高兴地将金币收回,奖给了头一
人。
She refused to skivvy for the whole family.
她不肯给全家当
人.
The master left his money with a trusty servant.
主人把他
钱交给一
可靠
人保管。
The servants likewise used me saucily, and had much ado to keep their hands off me.
有几
人对
很无礼,要他们
手不碰
很难
。
A servant ought not to presume.
人不可擅自行事。
" the guest says: "Do not say other issue, it is the lackey of your home only, have crass clothes again, have flossy clothes again, if is other issue not costlier?
“不要说别
事,只
你家
人,又有粗厚
衣服,又有轻软
衣服,要
别
事不就更奢华了?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。