The princess felt sad and did not like to sleep. Then she became tabid.
公主很痛
,
不着觉,人也变得
。
The princess felt sad and did not like to sleep. Then she became tabid.
公主很痛
,
不着觉,人也变得
。
Day by day the disappointed lover peaked and pined.
这失恋的人一天天地
下去。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲爱的公主,你是要选择现在美丽的
去,还是要如此
的死去?"
It’s sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.
看到那贫穷的一大家子的母亲忧劳
的脸庞
里真是难受。
After so much heartbreak she just pined away.
经历
这么多伤
事之后
日渐

。
I trailed on behind, haggard and disheveled.
我疲惫不堪地落在后面,形容
,头发蓬乱。
She looked haggard after a sleepless night.
一夜失眠之后,
看上去很
。
Their faces were pinched with grief.
他们的面容因悲伤而
。
He languished after his dog died.
他狗死之后,人

。
Her eyes were haggard and cavernous.
的眼睛深陷,十分地
。
Her face consumed away.
的面容
不堪。
A month elapsed, the girl was narcose all the same.The boy was peaked and pined, but he still believed that she would get better one day.
一个月过去
,女孩仍然昏
着,而男孩早已
不堪
,但他仍
地支撑着。
The minute the door opened, I felt too stunned to open my mouth, staring at her scorched and toilworn face under the glaring lamp, as if an ancient thread-bound book.
惨亮的灯光下,
枯黄
如同一册古老的线装书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。