法语助手
  • 关闭
zìxiāng
[placé devant un verbe dissyllabique pour exprimer une action qui se passe avec soi-même ou entre des personnes d'un même groupe] 法 语 助手

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.

埃塞俄比亚政府发表空洞无矛盾的声明已经成为一种习惯。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎矛盾。

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的矛盾。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供行为矛盾的例子。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是矛盾的。

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些矛盾之处。

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心的矛盾是,今天大会纪念这种拒绝成的影响。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然矛盾。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇5万5千孤儿,这是残杀战争成的悲惨的后果。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟残杀的情况下实现了这种变化。

Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.

矛盾的是,这些然资源的开采起到了助长或延长冲突的作用。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间血腥残杀感到遗憾。

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是矛盾的。

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的矛盾之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些矛盾的谎谬现象中进行工作。

À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.

在二十一世纪之初,国际社会的情况显然是矛盾的。

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动言辞矛盾。

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种矛盾的情况可能有几种原因。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年残杀的斗争已证明这一论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相 的法语例句

用户正在搜索


incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable,

相似单词


自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的, 自相残杀的(人), 自相对立,