Ich werde ihm keinen Grund zur Beschwerde geben.
我
会让他有理由对我
(指责)的。
unzufrieden; Unzufriedenheit f.
Ich werde ihm keinen Grund zur Beschwerde geben.
我
会让他有理由对我
(指责)的。
Er machte sich durch diese Maßnahme bei allen unbeliebt.
他因采取这种措施而引起普遍
。
Die Studenten scharrten (mit den Füßen) während der Vorlesung.
大学生们
上课时用脚擦地(表

)。
Fitness First erzürnt tausende Kunden mit Preiserhöhung.
健身房“健康第一”因为涨价遭到顾客的
。
Dem Streit ging eine längere Missstimmung voraus.
此次争吵是之前长时间的
情绪所导致的。
Er findet an allem was zu beanstanden .
他对任何事情都
。
Viele Studenten sind unzufrieden, dass der Lehrer die Unterrichtsstunde verlängert.
许多学生都
老师上课拖堂。
Er hat sich (Dat.) die Ungunst seines Vorgesetzten zugezogen.
他招来上司的
。
Ich konnte meinen Unwillen nicht länger zurückhalten.
我再也无法抑制住我的
了。
Die öffentliche Meinung ist in Gärung.
舆论正
酝酿着
。
Wut(Unzufriedenheit) hat sich in ihm angesammelt.
他心中积聚着愤怒(
情绪)。
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht der Wehrpflicht unterliegen.
缔约国应确保
18周岁的人
被强制招募加入其武装部队。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队的武装团体
任何情况下均
得招募或
敌对行动中使用
18周岁的人。
Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.
恐怖主义是古已有之的战略,几

于所有的社会,弱者和心怀
的人常常用来对付强者。
Ihre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少希望,因此对社会日益
,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.
这项义务要求制止非法武器的流通,因为这可能使心怀
的人获得实施暴力的手段。
Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.
缔约国应采取一切可行措施,确保
18周岁的武装部队成员
直接参加敌对行动。
Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.
特别
内部流离失所者的难民营内,失业和心怀
的
内部流离的男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。
Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.
此外,征聘率几
与离职率相当,因为特派团人员对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作人员
足这一现象本身的
。
Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.
二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、
、
公平、
公正、
容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。