Informations- und Kommunikationstechnologien können einen bedeutsamen Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele leisten.
息和通
技术可大大促进《千年发展目标》
实现。
Informations- und Kommunikationstechnologien können einen bedeutsamen Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele leisten.
息和通
技术可大大促进《千年发展目标》
实现。
Einzelstaatliche Programme zur Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologien sollten Bestandteil von Entwicklungsstrategien sein.
推动
息和通
技术
国家方案应成为发展战略
一
组成部分。
Der Rat hat außerdem eine innovative Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien eingerichtet.
理事会还成立一



息和通
技术工作队。
Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.
监督厅
定了
息和通
技术审计战略,现正采取行动付诸实施。
Während des Berichtszeitraums führte das Amt eine Reihe von Prüfungsaufträgen im IuK-Bereich durch.
在此期间,该厅执行了若干
息和通
技术审计任务。
Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.
欧洲经委会和贸发会议均未
定支助其各自任务规定
息和通
技术战略。
Durch Fortbildungen in forensischer Prüfung, IKT und Kommunikation wird die Qualifikation der Mitarbeiter erheblich gesteigert werden.
通过索证审计、
息和通
技术以及通
方面
高级培训,工作人员
技能将得到大大
提高。
Die informations- und kommunikationstechnologische Prüfungskapazität der Innenrevision wird derzeit mit der Schaffung einer speziellen IuK-Prüfungssektion gestärkt.
在内部审计方面,成立了一
专

息和通
技术审计科,以加强
息和通
技术审计能力。
Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.
有关战略将考虑到
息和通
技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需
能力。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估
组成部分,9 监督厅对该部
息和通
技术职能进行深入审查。
Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen in Wien rekrutierte aus dem Kreis der Bediensteten eine IuK-Fachkraft zur Unterstützung der Ermittler.
维也纳
调查司
招了一名具有专
息和通
技术技能
工作人员,以协助调查员。
Informations- und Kommunikationstechnologien eröffnen einzigartige Chancen im Hinblick auf die Förderung wirtschaftlicher und sozialer Entwicklungsziele und der Armutsminderung.
息和通
技术提供了独特
机会,帮助推动经济和社会发展
目标并减少贫穷。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关
合同、
息技术和通
(软件和硬件)合同、办公用品合同、车辆和与安保有关
设备合同受益情况尤其明显。
Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.
另外,还为纽约和日内瓦
内部审计工作人员提供了
息和通
技术审计方面
在职培训。
Informations- und Kommunikationstechnologie: Wie bereits in Ziffer 52 erwähnt, bleibt der Mangel an hochqualifizierten Rechnungsprüfern im IKT-Bereich ein erhebliches Problem.
如上文所述(见第52段),
息和通
技术领域缺少高度熟练
审计员仍然是一
严重
问题。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf die Verbesserung der Programm- und Projektleitung, des Finanzmanagements sowie der Systeme der Informations- und Kommunikationstechnologie.
多数审计建议旨在改善方案和项目管理、财务管理以及
息和通
技术系统。
Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.
然而,除非有必要
人力资源来安装、维护和修理设备,单单提供
息和通
技术硬件是没有什么用处
。
Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.
正在出现
问题包括
息和通
技术与生物技术
获得和联通以及技术转让和能力建设。
Investitionen unter anderem in Bildung und Ausbildung werden dazu beitragen, dass Kinder am Nutzen der bahnbrechenden Fortschritte in der Informations- und Kommunikationstechnik teilhaben können.
除其他外,对教育和培训
投资将有助于儿童分享
息和通
技术
突破所带来
利益。
Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.
按实际需要并根据联合国行政管理程序来利用
息和通
技术,这仍是改
进程
重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。