Die Freude auf das Wiedersehen beflügelte seine Schritte.
(雅)重逢的快乐使他加快了脚步.
die Geschwindigkeit vergrößern
欧 路 软 件Die Freude auf das Wiedersehen beflügelte seine Schritte.
(雅)重逢的快乐使他加快了脚步.
Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节奏应加快。
Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.
我必须加快步伐跟上她。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府的对话加快了速度。
Das ist ein Schnellzug,der kostet Zuschlag.
这是快车,要补加快费。
Der Zug beschleunigt (verlangsamt) seine Fahrt.
列车加快了(减慢了)速度。
Sie beschleunigte ihre Schritte.
她加快了自己的步伐。
Der Katalysator erhöht die Reaktion.


加快反应。
Das Tempo beschleunigt sich.
速度加快。
Er beschleunigte seine Schritte.
他加快自己的步伐。
Die Angst beschleunigt ihre Schritte.
恐惧加快了她的脚步。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变
带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,
么这一步伐还会加快。
Der Rat begrüßt die Entwicklung der Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung auf Gemeinwesenebene und fordert die Beschleunigung umfassender Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
安理会欣见社区建设和平活动的逐步发展,并要求加快全面建设和平活动。
Er ermutigt ihn, im Einklang mit seinem Mandat alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Vorbereitung des Wahlprozesses zu beschleunigen.
安理会鼓励他根

规定,采取一切必要措施,加快选举进程的筹备工作。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人们愈加认识到,环境退
和气候变
的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,对总部剩余的清理结束
的规划和执行,应进行改进和更密切的监测,以加快清理结束进程。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
对于本条所适用的
何犯罪,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简
与之有关的证
要求。
Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
九、对于本条所适用的
何犯罪,缔约国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简
与之有关的证
要求。
Wenn Länder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu tätigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鉴于有证
表明,各国将债
减免所节省的经费投入卫生和教育等侧重于千年发展目标的领域,因此应加快减免的步伐。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。