Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?
我怎样正确预约雇佣家政助
呢?
Assistent m.
Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?
我怎样正确预约雇佣家政助
呢?
Für unsere Zentrale suchen wir schnellstmöglich eine Projekt-Assistentin.
我们正
为总
尽快招一个项目助
。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助
秘
长还报告称,

解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.
来自联合国系统内
的秘
长代表和特别代表一般应最低
助
秘
长一级聘用。
Auf diese Weise hätte weniger Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung eingesetzt werden können, für das im letzten Zweijahreshaushalt 30 Millionen Dollar aufgewendet wurden.
过去两年期里,会议临时助
人员的费用达3 000万美元。
Es sollte erwogen werden, der DPKO einen dritten Beigeordneten Generalsekretär zuzuweisen und einen von ihnen zum "Leitenden Beigeordneten Generalsekretär" und Stellvertreter des Untergeneralsekretärs zu bestimmen.
同时,还应考虑任命主管维和
的第三名助
秘
长,并将其中一人任命为“特等助
秘
长”,作为副秘
长的副手。
Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.
这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助
人员的费用尚未充分得到控制。
Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.
最后,
司没有适当监测分派给采购助
的小额采购案子,其中一些采购案子的处
时间看来过长。
Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.
为此而且因为
目前覆盖如此广泛的议题领域和责任,因此,我提议给
增设一个助
秘
长职位,协助全面管

的工作,并支助
制定连贯的政策。
Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen.
援助团
缔结合同前也没有通过合同委员会事先征得受权官员即主管中央支助事务的助
秘
长的批准。
Eine Prüfung ergab, dass die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement bei der Bereitstellung von Diensten in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen keine neuen Techniken, wie etwa die Teledolmetschung, nutzte.
一项审计表明,大会和会议管

用联合国六种正式语文提供服务中尚未利用一些新技术,如远距离口译,这种技术有可能减少使用会议的临时助
人员。
Maßnahme 16. Für den kommenden Zweijahreshaushalt werde ich die Schaffung einer zusätzlichen Position eines Beigeordneten Generalsekretärs vorschlagen, um die Politikkohärenz und das Management der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu unterstützen.
行动16. 我将
下一个两年期预算中提议增设一个助
秘
长职位,以支持经济和社会事务
的政策连贯性和管
。
Angelegenheiten, die die langfristige Politik und Strategie betreffen, sollten im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mit Unterstützung des Sekretariats für Information und strategische Analyse auf der Ebene des Beigeordneten Generalsekretärs oder Untergeneralsekretärs behandelt werden.
与长期政策和战略有关的事项应当
EISAS的支助下
和平与安全执行委员会内的助
秘
长/副秘
长的层面处
。
Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.
这对于政治
的各位助
秘
长也会产生类似的影响;
建立和平阶段,或者
建立建设和平大
模支助行动以作为某项维持和平行动的后续存
或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向政治
的各位助
秘
长汇报工作。
Eine der gegenwärtig zwei Positionen eines Beigeordneten Generalsekretärs in der Hauptabteilung - die Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen - ist zwar administrativ der Hauptabteilung zugeordnet, ist aber mit spezifischen systemweiten Funktionen beauftragt, deren Schwerpunkt die Frauenförderung in der gesamten Organisation ist.
目前
现有的两个助
秘
长职位之一——性别问题特别顾问——虽然
行政上属于
,但它担任的是全系统的具体职务,专门提高妇女
整个联合国的地位。
Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.
由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助
秘
长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时
发生危机的地区
署了100名外勤警卫干事。
Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.
特派团综合工作队的领导人——
维和行动情况下向主管维和行动/维和
的助
秘
长汇报工作,
建立和平的措施、建设和平的支助办事处以及特别政治特派团等情况下向政治
的有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们
维和行动工作的各方面的一级联络人。
In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.
助
秘
长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求的环境和同时要求
署如此众多的维持和平特派团造成的,后者使得人们难以确定维和特派团的及时性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。