Jan hatte vom Schulleiter persönlich eine Antwort erhalten.
简得到了班主任本
回复。
antworten
德 语 助 手Jan hatte vom Schulleiter persönlich eine Antwort erhalten.
简得到了班主任本
回复。
Er hat eine E-Mail geschickt und sie haben sofort geantwortet.
他发了一封电子邮件,他们立即回复了。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些

必须长时间
等待一个回复。
Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
我不知道该怎么回复他
指责。
Die Staaten werden Ersuchen anderer Staaten um Rückverfolgung rasch, rechtzeitig und zuverlässig beantworten.
十八、各国将对他国
追查请
作出迅速、及时和可靠
回复。
Dieser kann dem Ausschuss hierauf jede Information übermitteln, die er zu geben wünscht.
缔约国可以自行决
向委员会提供任何资料作为回复。
Falls der Vertragsstaat daraufhin den Bericht vorlegt, findet Absatz 1 Anwendung.
如果缔约国作出回复,提交相关报告,则适用本条第一款
规
。
Ich war über seine Antwort verblüfft.
我被他
回复惊呆了。
Er hat sein früheres Gewicht wiedererlangt.
他又回复到了他以前

。
Ich begrüße die Freilassung der Geiseln, doch muss noch erheblich mehr getan werden, um die Normalität in dem Land wiederherzustellen.
我对释放
质表示欢迎,但认为还需要做很多工作才能使该国回复正常。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请
作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段
规
,提供请
国索要
一切与追查非法小武器和轻武器
目
相关
现有资料。
Die Wahl der Methoden der Rückverfolgung wird zwar Sache der einzelnen Staaten bleiben, die Staaten werden aber sicherstellen, dass sie entsprechend den Anforderungen dieses Rechtsinstruments in der Lage sind, Rückverfolgungen durchzuführen und Ersuchen um Rückverfolgung nachzukommen.
十四、追查系统
选择将继续是国家
特权,但各国将确保本国有能力依照本文书
要
进行追查和对追查请
作出回复。
Ein Staat, der aus in Absatz 22 genannten Gründen seine Antwort auf ein Ersuchen um Rückverfolgung verzögert oder einschränkt oder sich weigert, die angeforderten Informationen zur Verfügung zu stellen, wird dem ersuchenden Staat die Gründe dafür mitteilen.
二十三、一国如果根据上文第二十二段所述理由延迟或限制对追查请
作出
回复,或拒绝提供索要
资料,该国将告知请
国其行动
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。