Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场
土壤非常肥沃。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场
土壤非常肥沃。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了

根。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.

从土壤中吸取养料。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤
肥力很快就耗竭了。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种
多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种
需要肥沃
土壤.
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.

吸收土壤中
水分。
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会
注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥沃
土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前
科学进步中
新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱
更高产
作
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区
其他人需要土壤养料、更佳
品种、改进水
管理,
环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以

运输、水、环境卫生和现代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食
中
有害环境污染
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿
地球
理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以
不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以
土地和水
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化
关系、监测和评估、土壤和水
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对土地退化
影响:评估、实地经验以
减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。