Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
国家一级
协调方案是通过8个方案秘书处来管理
,它们负责协助对应政府部门进行协调。
entsprechend
欧 路 软 件Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
国家一级
协调方案是通过8个方案秘书处来管理
,它们负责协助对应政府部门进行协调。
Auch bei den Ausbildungs- und Dislozierungsregelungen für die auf der Liste stehenden Personen ließen sich die entsprechenden Regelungen für das Militärpersonal zum Vorbild nehmen.
“待征召名单”
员
训练和部署安排也可同与其对应


员相同。
So unterstützte beispielsweise das UNICEF-Fachpersonal die nationalen Partner bei der Ausarbeitung tragfähiger Vorschläge für eine Finanzierung durch die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung.
譬如,儿童基金会技术
员协助国家对应
员草拟可行
计划,请求全球疫苗和免疫联盟提供资金。
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.
我们重申必须结合国家发展和对应战略,刻不容缓
充分解决粮食安全及农村和农业发展问题,为此,我们将酌情推动土著社区和
方社区作出更大贡献。
Der Einsatz von finanziellen und diplomatischen, Waffen-, Flugverkehrs-, Reise- und Rohstoffsanktionen gegen die kriegführenden Parteien und insbesondere diejenigen Einzelpersonen, die am unmittelbarsten für verwerfliche Politiken verantwortlich sind, wird auch in Zukunft ein entscheidender Bestandteil des Instrumentariums der Vereinten Nationen sein.
对交战方,特别是对应受严责
政策负有最直接责任
个

金融、外交、
火、航空、旅行和商品制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, werden wir sicherstellen müssen, dass die einheitlichen Landesprogramme in Pilotländern mit unterschiedlichem Entwicklungsstand durchgeführt werden, in denen die Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und ihre Partner ein großes Interesse daran haben, das Pilotprogramm gemeinsam voranzubringen.
为了取得最佳效果,我们要确保一体化国家方案
试点国家分别处在不同
发展阶段,而且联合国
机构、基金和方案及其在这些国家
对应部门都热切期望一起努力,做好试点工作。
Durch verstärkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazitäten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, können erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.
通过加强协调,以及提高在制定规范和业务运作方面
能力,特别是通过将环保纳入国家发展战略和联合国系统在国家一级
业务活动之中,可以大大提高效率,
对应措施取得较大实效。
Das UNICEF-Fachpersonal hilft den nationalen Partnern auch weiterhin bei der Ausarbeitung von Strategiedokumenten zur Armutsbekämpfung, von gemeinsamen Landesbewertungen und von Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, um sicherzustellen, dass die Strategien zur Armutsbekämpfung und Schuldenerleichterungen der Bereitstellung von Grundversorgungsdiensten für Kinder und Frauen zugute kommen, die mit der Verwirklichung der Entwicklungsziele der Neuen Partnerschaft zusammenhängen.
儿童基金会
技术
员继续向减贫战略文件、共同国家评估和联合国发展援助框架过程中
国家对应部门提供援助,帮助确保减贫战略和债务减免办法对儿童和妇女
基本服务有正面
影响,因为这些服务与“新伙伴关系”各项发展目标
实现挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。