Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
这是这个决定
然
后
。
unausbleiblich; unvermeidlich; unabwendbar
Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
这是这个决定
然
后
。
Ein Besuch im Hawelka ist ein unbedingtes Muss.
Hawelka
观是一件绝对
然
事。
Das ist die notwendige Folge dieses Leichtsinns.
这是这种轻率行为
然结
。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是
然
,也不是不可避免
。
Das ist ein zwangsläufiges Ergebnis.
这是一个
然
结
。
Der Versuch mußte notwendig mißlingen.
这次尝试
然失败。
Es mußte unweigerlich so kommen.
事情
然如此。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
这
然会导致灾祸。
Bedeutet die Annahme eines Änderungsantrags zwangsläufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt.
但如一个修正案
通过
然意味着另一修正案
否决,则后一修正案不应再付表决。
Wir sind uns der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise und der mit ihrer Bewältigung verbundenen Herausforderungen bewusst.
我们认识
危机对人和社会造成
影响,认识
消除这种影响
然要面对
挑战。
Die Vereinten Nationen müssen notwendigerweise eng mit der globalen Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, da nichtstaatliche Organisationen für die Verwirklichung ihrer Ziele immer wichtiger werden.
联合国
然需要与全球民间社会密切合作,因为非政府组织对于实现联合国
各项目标日趋重要。
Der rasche Einsatz von Ressourcen in Situationen, in denen es weder grundlegende Infrastrukturen noch stabile Verwaltungsstrukturen gibt, ist mit hohen Risiken behaftet.
在一个不具备基本设施支助或有效率
行政机构
环境中迅速部署资源
然存在着巨大风险。
Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.
有罪不罚可能是故意策划
,是官方
政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径
然结
。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚

方、在没有根据
对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式
不同感
恐惧
方、在偏见受人利用
方,或者传授和散布扭曲
价值观
方,种族主义和相关现象
然盛行。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订
许多目标和指标
性质和范围之广,而从开展政策
取得可以衡量
成
之间
然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案
影响需要时间。
Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.
“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际和平与安全
主要责任,因此
然关注小武器和轻武器非法贸易问题,因为这类武器在武装冲突中使用得最频繁。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病
监测、侦查和应对而提供
国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,
然出现
新
生物前景使得积极
生物防卫成为对付可能发生
袭击最有效
办法,对于这一点缺乏足够
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。