Er trägt immer eine Sonnenbrille, Tag und Nacht.
总是戴着太阳镜,无论白天还是黑夜。
was auch immer
Er trägt immer eine Sonnenbrille, Tag und Nacht.
总是戴着太阳镜,无论白天还是黑夜。
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
无论如何不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你
得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果
不抽那么多的烟,无论如何总

。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必须停止。
Wo sie nur eine Bank sah, wollte sie sich setzen.
(只
)她(无论)看到(哪一张)长凳,就想坐下来。
Er könnte mir sonstwas schenken,ich würde es nicht nehmen.
无论
送给我什么东西,我
不收。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何
不
清醒过来。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我也不能做这事。
Egal ob Gummiboot, Segelboot, Yacht oder Supertanker, dicht sollte es sein.
无论是橡皮船,帆船,游艇或者超大型油轮有必须是密封的。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称

不算过分。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝对)不做这事。
Dennoch kann die Dringlichkeit der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gar nicht hoch genug angesetzt werden.
即便如此,实现千年发展目标的迫切性无论怎么强调
不为过。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分
大为扩大。
Heute ist diese Ansicht weder intellektuell noch moralisch zu rechtfertigen.
如今,无论从知识上还是从道德上来说,这种观点
站不住脚。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何
得来.
Wo immer die HIV-Übertragungsrate gesenkt worden ist, waren die eindrucksvollsten Erfolge bei den jungen Menschen anzutreffen.
无论何处降低艾滋病毒的传染,青年人的传染率降幅最大。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,
不可能在封闭状态下实现繁荣。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期
点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的
求时,再次提交全面报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。