Sie braucht dringend jemanden,der sich um die Kinder kümmet.
她迫切需要有一个人来照料
些孩子。
Sie braucht dringend jemanden,der sich um die Kinder kümmet.
她迫切需要有一个人来照料
些孩子。
Die Kinder wurden selbständig und entglitten der elterlichen Fürsorge.
孩子们已


活,不需要父母的照料了。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及关怀。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再过去照料病人。
Er kümmerte sich eine Zeit lang als Babysitter um ihre Enkelin.
很长一
间他都像保姆一样照料着孙女。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地照料
病的孩子。
Sie hat sich für die Pflege des Kranken aufgeopfert.
她忘我地照料病人。
Er sollte mehr auf sich selbst sehen.
他该多照料自己。
Onkel Franz wird jetzt nur noch von Helga versorgt.
现在只有Helga照料Franz叔叔。
Ich werde mich auch weiter um ihn kümmern.
我还将继续照料他。
Bei Tag und Nacht sorgt die Schwester für die Kranken.
护士日夜照料病人。
Unter ihrer sorgsamen Pflege erholte er sich bald.
在她的悉心照料下他很快就复元了。
Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.
她托她妹妹照料几天自己的孩子。
Wer sorgt inzwischen für den Kranken?


间里谁来照料
病人?
Für die Frauen haben auch die Einkommensunsicherheit und die Lasten der Pflege in der Familie zugenommen.
妇女还面临收入更无保障、照料家庭负担更重的问题。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互相关心(照料)。
Die Pflanze verlangt viel Pflege.
种植物需要很多照料。
Das Kind sah vernachlässigt aus.
孩子看来缺乏照料。
Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.
只要男子仍然不充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。
Besondere Maßnahmen sollten getroffen werden, um diese Kinder und die sie betreuenden Institutionen, Einrichtungen und Dienste zu unterstützen und um die Fähigkeit der Kinder, sich selbst zu schützen, zu fördern und zu stärken.
应采取特别措施支助
些儿童以及支助照料
些儿童的机构、设施和服务单位,并建
和加强儿童保护自己的
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。