Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.
西南在台从美因茨国家剧院现场直播。
Tatort m.; Platz m.
Der Südwestrundfunk sendet live aus dem Staatstheater Mainz.
西南在台从美因茨国家剧院现场直播。
Bei einem Unfall muss man das Warndreieck aufstellen.
事故现场必须摆上着停车警告牌。
Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.
总理亲临现场
解

事件。
Der Dieb hat Fingerabdrücke am Tatort zurückgelassen.
小偷把指纹留在
犯罪现场。
Seine DNA passte zu den am Tatort gefundenen Spuren.
他
DNA和犯罪现场发现
致。
Die Polizei verhaftete den Serienkiller noch am Tatort.
警方在作案现场就把连环杀手逮捕
。
Mit einem Tuch bedeckte die Polizei die Leiche am Tatort.
警察用
块布将案发现场
尸体盖住。
Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.
他
看到事故现场就吓得朝后退。
Die Feuerwehr war in Null Komma nichts zur Stelle.
消防队很快就到
现场。
Die alarmierte Feuerwehr war sofort zur Stelle.
接到报警
消防队立即到达火灾现场。
Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.
过去
年来,检察官
其办公室对塞拉利昂
犯罪现场进行
调查,前往国外调查并访谈可能
证人。
Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.
还值得指
是,在导致危机
系列情况中人道主义行动者往往
现于现场。
Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.
些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们
问题,而我
高级别同事们以
各国

代表们则在不同地点现场参加讨论。
Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.
他接到
安全理事会
份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署到现场
部队。
Die internen Kapazitäten für Live-Übertragungen über das Internet steigen weiter an; von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurden über 60 Stunden Live-Übertragungen über das Internet angeboten, in die sich über 21.000 Nutzer einwählten.
机构内部现场网播
能力继续发展,向发展筹资问题国际会议提供
60多个小时
现场网播,超过21 000个用户进入网址收看。
Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.
在
位成功
特别代表
素质中,此种能力现在是
项关键因素,尤其是在现场经常驻扎众多联合国机构
非洲特派团。
Im vergangenen Jahr wurden erhebliche inhaltliche und konzeptionelle Verbesserungen an der Web-Seite vorgenommen, außerdem wurden in allen sechs Amtssprachen eine Reihe von Neuerungen, unter anderem auch Live-Übertragungen von wichtigen Ereignissen über das Internet, eingeführt.
联合国网站
内容与设计去年也有
重大改进,增加
几个新
专题报道,以6种正式语文发布,包括在现场网播有关重大事件
消息。
Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.
在现场
现会使他们有独特
机会获得第
手资料和情况分析,应当提醒安全理事会注意利用
个机会采取提前预防行动。
Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.
过去
年,人道主义工作者受到袭击
事件着重说明工作人员安全与保障
重要性,但同时指
在现场当地需要有无可质疑
人道主义驻留力量。
Ein weiteres innovatives Mittel zur Förderung des Verständnisses der Öffentlichkeit für die Tätigkeit der Vereinten Nationen war die Erteilung der Drehgenehmigung für den Spielfilm The Interpreter in den Räumlichkeiten des VN-Amtssitzes. Die Entscheidung fiel nach eingehenden Überlegungen und Gesprächen.
为促进公众
解联合国
工作而采用
另外
项具有创意
手段是允许在联合国总部现场拍摄故事片《口译员》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。