Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女

两天内被解雇了。
1. edieren; 2. redigieren
欧 路 软 件版 权 所 有Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女

两天内被解雇了。
Eine Unzahl von Briefen trafen bei der Redaktion ein.
无数信件寄到

。
Er kam als Redakteur bei einem Verlag an.
(口)他到一个出版社当
。
Die Redakteurin empfiehlt den Lesern einen lesenswerten Roman.
这个女
向读者推荐了一本值得看的小说。
Bis Mitternacht waren sie mit der Redaktion der Zeitung beschäftigt.
他们
报纸直到半夜。
Er redigiert die Zeitschrift seit ihrer Gründung.
从杂志开办那天起,他就负责该杂志的
出版工作。
Die Redaktion möchte, dass "logo" für die Kinder eine Instanz ist.


想要logo成为针对儿童的权威节目。
Er hat heute noch lange in der Redaktion zu tun.
他今天

室还有很多事要做。
Die ganze Redaktion befasst sich derzeit nur mit einem Thema.
整个

目前仅忙着一个主题。
Die Redaktion einer Zeitung trifft sich zur Sitzung.
一个报社的
人员
开会。
Bei der Redaktion sind mir keine groben Fehler aufgefallen.


过程中我没注意到大的问题。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的
者
第一期上写了一篇出色的文章作为引言。
Er kabelte (die Nachricht) an die Redaktion.
他(把这条
)
过海底电缆拍电报给

。
Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.
他的文章
成书出版。
Für diesen Artikel zeichnet der Chefredakteur.
这篇文章由总
负责。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正
进行建立
和翻译名册的工作。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约
和翻译的情况也是造成刊物拖延的
分原因。
Das AIAD führte eine Untersuchung durch, die ergab, dass ein hochrangiger Bediensteter der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) Personal und Eigentum der Vereinten Nationen für Forschungs-, Schreib- und Redaktionsarbeiten an einer privaten Publikation genutzt hatte.
监督厅进行了一次调查,结果发现西亚经济社会委员会(西亚经社会)的一名高级管理人员曾用联合国的工作人员和财产进行研究、打字和
私人出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。