Hochproduktive Maschinen sollten rund um die Uhr laufen.
高效率的机器应能昼夜不停地运转。
Hochproduktive Maschinen sollten rund um die Uhr laufen.
高效率的机器应能昼夜不停地运转。
Wir können mit weniger mehr erreichen, jedoch nur bis zu einem gewissen Punkt.
我们可以力行节约,
高效率,但终究有一个限度。
Die Preisreform soll eine stärkere Rationalisierung und eine höhere Effizienz des Energiesektors in Bulgarien bewirken.
价格改革预期将

利亚形成一个更
合理和高效的能源部门。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有
员国不断表明它们决心放弃它们到目前为止所采用的做法,大
才可能
高效率。
Die Arbeit wird effizient erledigt.
高效完成工作。
Dabei werden die Stärkung der Kapazitäten des Sekretariats und ihre rationale und effiziente Nutzung ein entscheidendes Element darstellen.
增强秘书处的能力,并合理高效地
以利用,是这一应对中至关重
的环节。
Sie betonten die Notwendigkeit verstärkter Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung.
他们强调,
可持续发展的经济、社
和环境方面
更全面地整合起来,
高效率和
强协调。
Um dem neu entstandenen Bedarf an wirksamen und effizienten internen Aufsichtstätigkeiten gerecht zu werden, hat das AIAD verschiedene Strukturanpassungen vorgenommen29.
为满足正
出现的对切实高效内部监督的需
,监督厅对其结构进行了某些调整。
Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.
已经请秘书长向大
第五十六届

出建
,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。
Das Amt des Hohen Kommissars hat maßgebliche Schritte unternommen, um zu gewährleisten, dass solche Anträge wirksam und effizient behandelt werden.
高级专员办事处还采取了重大步骤,确
以有效和高效的方式处理此类权利主张。
Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.
采取了若干举措,以利用有助于
高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。
Wir verpflichten uns, als Schlüsselvoraussetzung für langfristiges Wirtschaftswachstum und Entwicklung wirksame und effiziente Wirtschafts- und Finanzinstitutionen auf allen Ebenen zu fördern.
我们承诺促进
各级建立有效和高效的经济和金融机构,因为它们是长期经济增长和发展的主
决定因素。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建
就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.
联合国系统必须力求
可持续发展的经济、社
和环境方面更全面地整合起来,
高效率和
强协调。
Ferner wurde dazu aufgerufen, Verbundnetze zwischen den nationalen Stromleitungen herzustellen, um die Effizienz zu verbessern und eine stärkere Nutzung erneuerbarer Energiequellen zu fördern.

还
求各国电网互联,以
高效率并促进更多使用可再生能源。
Außerdem soll festgestellt werden, ob die Struktur und die internen Prozesse der Hauptabteilung so beschaffen sind, dass sie transparent, effizient und wirksam arbeiten kann.
审计还将审查管理部的结构和内部程序是否可以使其透明、有效、高效地开展工作。
Darüber hinaus werde ich eine Vereinfachung der Geschäftsordnung und der Verfahren vorschlagen, um Schreibarbeit und Zeit zu sparen und die Effizienz und Transparenz zu erhöhen.
而且我还将建
简化
事和过程规则——削减文书工作和时间,
高效率和透明度。
Mit unserem laufenden Reformprogramm suchen wir, dem Problem der mangelnden Ressourcen durch Effizienzsteigerungen zu begegnen, nicht zuletzt indem wir uns in höherem Maße auf Informationstechnologie stützen.
我们正
进行的改革方案是想通过
高效率来应付资源的拮据,其中特别重视通过信息技术来
高效率。
Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.
防范小组委员
成员应以个人身份任职,应
持独立和公正,并应能高效率地为小组委员
服务。
Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.
从事环境工作的联合国组织
共同谋求发挥协同增效作用,各种多边环境协定也应当继续努力
高效率,互相
强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。