In diesem Buch handelt es sich um die Gewohnheit.
这本书关于习惯的。
In diesem Buch handelt es sich um die Gewohnheit.
这本书关于习惯的。
Dabei handelt es sich um 1.000 Arbeitsplätze bei Zulieferbetrieben in der Region und weitere 1.000 Stellen von Leiharbeitern.
这其中包括该地区配件生产商中的1000个工作岗位和其他1000名借用工人。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
基本的发展目标推动善政的需求,反过来,善政的做法又为和平与发展提供了框架。
Das UNHCR räumte ein, dass es sich um einen Risikobereich handelt, und erklärte, dass Mechanismen geschaffen und Instrumente entwickelt werden, damit diese Aktivität bei den Feldeinsätzen besser verwaltet werden kann.
难民署同意,这一个高风险领域,并表示正在设立各
机制和工具,
协助外地行动管理这项活动。
In der Regel handelt es sich dabei um Lohnüberweisungen an Familien, die vor allem einen Teil der Bedürfnisse des Empfängerhaushalts decken sollen.
汇款一般转给家人的薪水,主要用于满足收款家庭的部分需要。
Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.
这9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。
Bei alldem handelt es sich nicht um Kosten, die in einem Haushaltsansatz an die letzte Stelle gerückt werden können, oder um Luxus, den man sich erst dann leistet, wenn die Wirtschaft floriert. Vielmehr sind dies unverzichtbare Investitionen, die jede Gesellschaft heute in ihre wirtschaftliche Zukunft tätigen muss, damit ihre Kinder zu produktiven Mitgliedern der Weltwirtschaft heranwachsen können.
健康、教育、营养、水和卫生环境
持续性:这些不
预算中
尽量减少的费用,也不
等
经济变得富裕时的奢侈品,而
每个社会为其经济未来都需要在今天做出的必不
少的投资,也就
为其儿童能够成长为世界经济的生产成员的投资。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。