Die Temperatur betrug im Mittel 15oC.
平均温度摄氏十五度。
Die Temperatur betrug im Mittel 15oC.
平均温度摄氏十五度。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(在其现有
范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.
请秘书长为此目
,并在现有
范围内,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。
Insbesondere beabsichtige ich, die strategische Planungskapazität der Hauptabteilung zu verstärken, indem im Rahmen der ihr zur Verfügung stehenden Mittel eine kleine Gruppe für Politikplanung eingerichtet wird.
特别地,我

该部
现有

立一个小规模
政策规划股,从而加强其战略规划能力。
Wir ersuchen den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das der Kommission für Friedenskonsolidierung Unterstützungsdienste leistet.
我们请秘书长在秘书处内、并在现有
范围内
立一个小规模
建
和平支助厅,以协助和支助建
和平委员会。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球

范围内永续生活。
In diesem Zusammenhang gründete die belgische Bundesinvestitionsgesellschaft eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts, FEDESCO (Federal Energy Service Company), die im Finanzierungs-Contracting Mittel für die Verbesserung der Energieeffizienz in Gebäuden, zunächst insbesondere in Regierungsgebäuden, bereitstellen soll.
在这一方面,比利时联邦投
公司组建了一个公共有限公司,即FEDESCO(联邦能
服务公司),为改进建筑物能
效率提供第三方
金,首先着眼于政府建筑物。
Wir ersuchen den Generalsekretär außerdem, innerhalb des Sekretariats und im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission für Friedenskonsolidierung Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet.
我们又请秘书长利
现有
在秘书处内
立一个小规模
建
和平支助办公室,雇
合格
专家,协助和支助建
和平委员会。
Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.
此外,包括部队和警察在内
联合国维持和平人员,如目击侵害平民
暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国
基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。