Estas reuniones tienen también importancia porque las medidas que se han adoptado hasta el momento tienden a reducir el proceso de planificación a un funcionamiento en compartimientos estanco.
由于迄今为止所采取
步骤往往趋向于以一种脱离实际
行动逻辑束缚住规划过程,因而上述会议就显得越发重要。
享;
担;格;隔间;卧车包
- ~ estanco
<海> 密封舱;互不通气
部门海>
生
,
享, 共用
开,
割, 打破, 划界
, 
, 
,
摊,
发,
布
,支持


, 进行




开
发, 

,地方,方面
,
割,
发, 除法
, 
, 
,
摊,
发,
布
;
;
;
木箱;
型垃圾桶;Estas reuniones tienen también importancia porque las medidas que se han adoptado hasta el momento tienden a reducir el proceso de planificación a un funcionamiento en compartimientos estanco.
由于迄今为止所采取
步骤往往趋向于以一种脱离实际
行动逻辑束缚住规划过程,因而上述会议就显得越发重要。
Se asignará a cada delegación un compartimiento especial en el mostrador de distribución de documentos, en el que se colocarán todos los documentos que se publiquen durante el Congreso.
文件
发台为每个代表团安排了一个独立
文件格,以
放
会期间
发
所有文件。
Entre éstas figuran, por ejemplo, la cooperación mediante el compartimiento de información y las tareas operacionales en la lucha contra la delincuencia mundial, el terrorismo y la trata humana y el tráfico de drogas transfronterizos o para prevenir y mitigar los desastres.
例如,这方面
合作包括交流打击全球犯罪、恐怖主义以及
口和毒品跨界贩运或防灾减灾方面
信息和行动任务。
Además, en los enfoques basados en proyectos se suelen considerar cuestiones concretas de manera aislada (por ejemplo, la cuestión del acceso de la mujer a créditos, sin considerar la posición más amplia de la mujer en una comunidad), dividiéndose así artificialmente las cuestiones en compartimientos.
另外,项目推动
方法经常孤立地考虑具体问题(例如解决妇女获得信贷问题而不考虑妇女在更广泛
社会中
地位),这样就
为
将问题割裂开来。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。