No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.


能自满,必须努力维护和谐,这是
全球社会
结构和基础
支柱。
,欢喜
,满意
,满足
:
表情.
话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并
一定是最

朋友.
法语词汇]奉承
,讨好
.
, 温和
, 安详
准, 计划, 规划, 打算, 企图
,温顺
,听话
;
;
;
,共犯
;
爱
,亲切
,和蔼
亲
;
,亲切
;
满足
;
恭敬
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.


能自满,必须努力维护和谐,这是
全球社会
结构和基础
支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.

注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对
能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.


能对恐怖主义抱着漠
关心
态度,
应该在
有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是
结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据
掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚
遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝
苟,目光敏锐。 它
提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与
持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。