L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透
详情。
,请
;
,请
;
;L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透
详情。
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向您提这个要
。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因此

要
完全无效。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向治安法官提出
。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必须签署和注明日期。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了
止结业申请审理程序
请
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰
籍为由拒绝任何引渡请
。
Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.
对于提出此一申请,没有时限规定。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们
申请经过审议并最终得到批准。
Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.
我再次强烈敦促迅速按照我
请
采取行动。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次请提交人提出这一要
。
En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.
提交人可以根据《宪法》
同一条款自行提出这项要
。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于本质上
理由不可受理。
Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小
要
。
Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.
我认为这满足了美
代表
第一个要
。
Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.
检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提出其他类似
请
。
Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.
关于这点,丹麦向美
和挪威提出了请
。
En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.
此外,辩方也提出了大量
请
。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会
组织委员会应审议这一要
是否得当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。