Petit prix ! Bonnet uni en maille fines à bordure réversible.
最低价格!单针织帽子,帽檐翻起。
Petit prix ! Bonnet uni en maille fines à bordure réversible.
最低价格!单针织帽子,帽檐翻起。
De plus, celles-ci avaient souvent des effets non réversibles.
此外,反措响往往是不逆转。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就清洁滤网。
Toutefois, dans bien des cas, la situation après un conflit est extrêmement précaire et souvent réversible.
但很多情况下,冲突后局势极为脆弱,在很多情况下是逆转。
La paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
如果没有一种有利经济环境和真正发展前景,和平将继续是脆弱,并容易逆转。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des DTS réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
应考虑发放逆性特别提款权,便用于提供国际清偿能力。
Toutefois, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, le processus de paix demeure fragile et réversible.
但如同很多发言者所指出那样,和平进程仍是脆弱和逆转。
Elle laisse la porte ouverte au dialogue avec l'Iran et mentionne explicitement le caractère réversible des mesures adoptées.
决议为与伊朗谈判敞开了大门,并明确提到其所提出措是逆。
Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.
在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有能遭遇挫折。
Les menaces contre la sécurité spatiale risquant de causer des dégâts réversibles sont essentiellement électroniques et non purement matérielles.
对外空安全造成逆转损害威胁主要是电子形式威胁,而非直接实物威胁。
Avant tout, la clôture est réversible. La perte de vies humaines provoquée par le terrorisme ne l'est pas.
最重要是,栅栏修拆,被恐怖主义夺走生命是无法挽回。
En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
没有有利经济环境和真正发展前景,和平将始终是朝不保夕、逆转。
Si les gênes causées par la clôture sont réversibles, le meurtre des Israéliens par des terroristes palestiniens ne l'est pas.
栅栏造成不便之处,是扭转;被巴勒斯坦恐怖分子谋杀列人,是不能死而复生。
Pour que les contre-mesures soient réversibles, il faut évidemment qu'elles n'infligent pas de dommages graves et irréparables à l'État responsable.
至于反措要撤销,必须显然不对责任国造成严重或无法弥补损失。
Une autre question a été soulevée concernant le type d'armes qui pourraient être employées pour neutraliser des satellites de manière réversible.
所提出第二个问题涉及能够逆转方式使卫星失灵武器类型。
Malgré ses importantes retombées négatives dans les différents pays où il sévit, ce problème est réversible et l'expérience mexicaine le prouve.
尽管疟疾在一些国家造成极大消极响,但正如墨西哥经验所证明,这一问题是解决。
À propos de la mondialisation, il importe que tous reconnaissent qu'il s'agit bien d'une réalité et non d'un choix politique réversible.
至于全球化问题,重要是大家应该承认,这已经成为一种现实,而不是逆政治选择。
Il doit donc être clair que le projet de résolution reflète une position qui est, non pas définitive et irrévocable, mais réversible.
因此,必须明确,决议草案并非最终不逆立场,而是逆。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des droits de tirage spéciaux (DTS) réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
考虑发放抵用特别提款权,提供国际清偿手段。
Il a commencé par énoncer les problèmes de sécurité qui se posent du fait des opérations qui engendrent des dommages irréversibles ou réversibles.
他首先列举那些造成逆转和不逆转损害行动所带来安全挑战。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。