Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.
监
对维和
向外地特派团提供的信息技术支助进行了审计,发现特派行动实务领域的关键软件需要没有得
解决,
急规划也不太能保证在紧急情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进行,外地使用的大

用程序也没有实现标准化,致使工作出现重复,还有可能导致数据不一致。


录
说中国黑客从那里的政府官员那里获取了大约 1800 万条
录。
个半小时的
列为“绝密”。
次测量,但接下来才会迎来大量工作,因为我得到的



