有奖纠错
| 划词

Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

承担这些责任不影响施罪行个人刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Gesellschaften hat ein traumatischer Riss in den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Beziehungen zwischen Gruppen und Einzelpersonen stattgefunden.

社群之间和个人之间经济、政治和社会关系损伤破裂,成了这些社会特征。

评价该例句:好评差评指正

Er dankt allen Organen der Vereinten Nationen sowie den anderen Organisationen und Einzelpersonen, die in Somalia auf humanitärem Gebiet tätig sind.

安理会感谢努力在索马里进行人道主义活动所有联合机构、其他组织和个人

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt seine volle Bereitschaft, alle geeigneten Maßnahmen gegen Einzelpersonen zu ergreifen, die die vollinhaltliche Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis behindern.

安理会重申,它随时准备对那些阻碍施《利纳-马库锡协定》采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告额现金和有关流通票据跨境转移。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理影响个人和社区生活行为综合法律准则框架。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen.

然而在许多地方,政府及个人仍在违背法治,而且往往自己不需承担后果,却给无权无势者和弱势群体带来致命后果。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.

为此,安理事会成员可非正式地邀请任何会员、有关组织或个人参加“阿里亚形式”非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把球打击恐怖主义当务之急当作借口,侵犯个人或团体基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.

少数行为玷污了联合维持和平行动卓越而光荣业绩。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.

我们将增强个人和社区能力,改善获得金融和信贷服务机会,确保所有人都能享受增长利益。

评价该例句:好评差评指正

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了际法和条约所赋予权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße außerdem die jüngsten Resolutionen des Sicherheitsrats, mit denen Sachverständigengruppen mit dem Ziel eingerichtet wurden, Einzelpersonen und Unternehmen, die gegen Sanktionen verstoßen oder zu Konflikten beitragen, öffentlich anzuprangern.

我还对安理事会最近一些决议表示欢迎,这些决议设立了专组来“指名道姓地批评”破坏制裁或助长冲突个人和企业。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten von Staaten und Einzelpersonen nach dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen der Charta der Vereinten Nationen, dem humanitären Völkerrecht und anderen einschlägigen Übereinkünften.

本公约毫不影响个人际法, 特别是《联合宪章》、际人道主义法和其他有关公约所应享其他权利、应尽其他义务和应负其他责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Haushaltseinkommen in Somalia auf Grund der rückläufigen Einzahlungen und des Einfrierens der Konten von Einzelpersonen im Anschluss an die Schließung der Büros der Al-Barakaat-Gruppe verringert haben.

“安理事会指出,在巴拉卡特集团办事处关闭后,汇款减少和个人帐户冻结导致索马里庭收入减少。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die sich für Staaten und Einzelpersonen aus dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem humanitären Völkerrecht, ergeben.

一、 本公约任何条款均不影响际法特别是《联合宪章》宗旨和原则以及际人道主义法规定其他个人权利、义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, eine Überprüfung von Anhang D der Personalordnung betreffend Schadenersatzzahlungen an Einzelpersonen im Falle von Tod, Verletzung oder Krankheit im Zusammenhang mit der Wahrnehmung amtlicher Aufgaben im Dienste der Vereinten Nationen durchzuführen.

监督厅还建议审查《工作人员细则》附录D,附录D规定了在代表联合执行公务时死亡、受伤或患病情况下,对个人补偿款额。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.

同时,我们生活际系统也日益受到非行动者影响,非行动者包括民间社会组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、学和智库以及有创造力个人

评价该例句:好评差评指正

Die jährliche Konferenz der Hauptabteilung Presse und Information mit nichtstaatlichen Organisationen brachte eine Rekordzahl von 2.000 Vertretern zivilgesellschaftlicher Organisationen aus 86 Ländern nach New York, und viele weitere interessierte Organisationen und Einzelpersonen nahmen per zeitgleicher Internet-Übertragung daran teil.

新闻部-非政府组织年度会议创纪录地吸引了来自86个民间社会组织2 000名代表聚会纽约,同时还有更多有关组织和个人通过网络直播收看该会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biligung, bilinear, Bilinearform, Bilinearität, bilingual, Bilingualismus, bilinguisch, bilinguist, Bilirubin, Biliverdin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Das gibt auch kleinen Firmen und gering qualifizierten Einzelpersonen Beschäftigung.

这也给了和低技能的工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月

Insgesamt umfasst die Schwarze Liste mittlerweile 72 Einzelpersonen und Organisationen.

黑名单现在总共包括 72 和组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月

Die Sanktionen richten sich gegen Einzelpersonen und Firmen.

制裁针对的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月

Nach Angaben des US-Finanzministeriums betreffen die Strafmaßnahmen 25 Firmen und Einzelpersonen.

据美国财政部称,制裁影响了 25 家

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Seit 2017 gelten die Vorgaben auch für Medienunternehmen. Diese Regelung wird nun auf Einzelpersonen ausgeweitet.

自 2017 年以来, 这些要求也适用于媒体。 这条规则现在正在扩展到

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月

In Deutschland lag die Schwelle 2015 bei einem Jahresnettoeinkommen von 12.401 Euro für eine Einzelperson.

在德国,2015 年的门槛单身人士的年净收入为 12,401 欧元

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Weltraumvertrag gilt - auch wenn manche Geschäftemacher dies bestreiten - eben auch für Einzelpersonen.

外层空间条约也适用于——即使一些奸商对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月

Für eine Gruppe ist es meist leichter, bestimmte Ziele durchzusetzen, als für eine Einzelperson.

团体通常比更容易实现某些目标

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Unter sozialer Mobilität versteht man die Bewegung von Einzelpersonen oder Gruppen zwischen unterschiedlichen sozioökonomischen Positionen.

社会流动性或群体在不同社会经济地位之间的流动。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Darf ich fragen, ob der Rechnungskopf eine Einzelperson oder ein Unternehmen ist?

请问发票抬

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Definition von Privatwagen Privatfahrzeuge sind Kraftfahrzeuge von Einzelpersonen oder Familien für die tägliche Fahrt.

私家车的定义私家车或家庭日常驾驶的机动车辆。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Entschuldigung, ist es eine Einzelperson oder eine Firma?

请问,

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ja, nach nationalen Vorschriften haben Einzelpersonen eine jährliche Devisenquote von $50000.

柜员:的,根据国家规定,每年的外汇额度为 50,000 美元。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Jedenfalls hat keine Einzelperson irgendwelche Rechte an bestimmten Gebieten auf dem Mond, an Sternen oder ähnlichem.

在任何情况下, 任何都对月球、星星等任何特定区域拥有任何权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月

Zu den Einzelpersonen gehören der Chef des russischen Militärgeheimdienstes GRU, Igor Korobow und dessen Stellvertreter Sergej Gisunow.

这些包括俄罗斯 GRU 军事情报机构负责人 Igor Korobov 及其副手 Sergei Gizunov。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Fähigkeiten helfen Einzelpersonen, Win-Win-Lösungen in Konflikten zu finden und harmonische zwischenmenschliche Beziehungen aufrechtzuerhalten.

这些技能帮助找到冲突的双赢解决方案,并保持和谐的人际关系。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant: Darf ich natürlich fragen, ob Sie einen Firmennamen oder eine Einzelperson angeben müssen?

店员:当然可以,请问你否需要提供名称或

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Steuerbeamter: Hallo, gemäß den Vorschriften sind Einzelpersonen verpflichtet, Grundsteuer auf ihre eigenen Häuser zu zahlen.

税务官:您好, 根据规定,需要为自己的房屋缴纳房产税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月

Neben mehr als 300 Einzelpersonen seien auch gut 200 angeblich der Gülen-Bewegung zuzurechnende Vereine, Schulen und sonstige Einrichtungen aufgeführt.

除了 300 多之外,还列出了据称属于葛兰运动的 200 协会、学校和其他机构。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das können große Firmen sein, aber auch kleine Handwerksbetriebe oder Einzelpersonen. Eine Pharmafirma unterstützt Henrik Sadlowski bei der Forschung.

这些可以, 也可以型工艺品企业或 一家制药支持 Henrik Sadlowski 进行研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bille, billen, Billet, Billetdoux, Billeteur, Billett, Billettasche, Billettdruckmaschine, Billettschalter, BILLI,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接