有奖纠错
| 划词

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没预想的那么好。

评价该例句:好评差评指正

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使一切期望(希望,计划)都破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果预料大致相符

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人抱着很高的期望

评价该例句:好评差评指正

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了期望

评价该例句:好评差评指正

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了期望

评价该例句:好评差评指正

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合作形式都支持解决发展中国家的特殊需要和期望的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革量,以激发人期望,但也突出不平等之处,甚至引发暴冲突。

评价该例句:好评差评指正

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激发了人更大的期望而且在使用战斗工具方面也提供了更大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,便能取得进步;责任不到位,就会业绩不佳。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

能出现的情况是,由于暴的肆,人期望超出了所部署部队的能和任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果听任自己的工作屡遭挫败,那么,必将愧对世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管须继续努建设法治世界,但还须有效管理对法治方案拟订结果的期望

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认管理咨询服务的质量和价值均超过其预期

评价该例句:好评差评指正

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人对国家的能和作寄予了无限的希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚了解公众的期望和共责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

要怀着一个共的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体动履使命,满足全世界各国人民的需要和期望

评价该例句:好评差评指正

Eine meiner ersten Prioritäten - Gegenstand einer meiner ersten Berichte an die Generalversammlung - war es damals, die Strukturen des Sekretariats - und auch seine Kultur - den neuen Erwartungen und Herausforderungen anzupassen, denen es sich gegenübersah.

最初的一项优先工作——早先提交大会的报告的一个目标是:按照面对的新的期望和挑战调整秘书处的结构和文化。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Situationen besteht die Präventionsstrategie zum Teil darin, das Entwicklungstempo zu steuern und Ausgewogenheit zu fördern und dabei außerdem sicherzustellen, dass Projekte auf zukunftsfähige Weise durchgeführt werden können und dass die Erwartungen vor Ort den Möglichkeiten entsprechen.

此种情形下预防战略的一项内容就是要把握发展步伐、持公正,并确保能以持续方式实施项目,确保当地的期望是有适当基础的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung, abkommendieren, Abkommensjahr, Abkommenskonto, abkömmlich, Abkömmling, abkonterfeien, abkoppeln, Abkörnbohrer, Abkrammen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich würde sagen, dass diese Erwartungen nicht erfüllt wurden.

但我要说是,这些期待并没有得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Es ist allen Erwartungen zum Trotz auch noch essbar.

而且不同于种种期待,居然还能入口。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Viele hohe, wenn nicht sogar sehr hohe Erwartungen.

很多高涨非常高涨期待

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Alle Menschen werden in ihren Hoffnungen getäuscht, in ihren Erwartungen betrogen.

所有人都失望了,所有人都受到了命运愚弄。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Was sind deine Erwartungen vom Leben?

你生活生活期望是什么?

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Und tatsächlich wurden seine Erwartungen erfüllt.

事实上,他期望得到了满足。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Meine Erwartungen sind voll und ganz vom Aussehen her erfüllt.

外观完全符合我期待

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die meisten Erwartungen erfüllten sich nicht.

大多期望没有得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Forscherteam um Dr. Jan Engelmann untersuchte, ob Schimpansen ein Gefühl für Fairness und soziale Erwartungen haben.

由扬·恩格尔曼博士领导研究小组调查了黑猩猩是否具有公平感和社会期望

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Allen Erwartungen zum Trotz wird so der Bankangestellte vielleicht ein erfolgreicher Schauspieler und der Bäcker als Schriftsteller berühmt.

尽管存在所有期望,银行职员可能成为一位成功演员,面包师会成为一作家。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Der Tonfall, die Beziehung zwischen den Sprechenden und die Erwartungen an den Gesprächsverlauf geben selbst belanglosen Wörtern wichtigen Informationsgehalt.

语音语调、说话者之间关系以及谈话过程期望可以为不相关词语赋予重要信息内容。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Entgegen aller Erwartungen lebt unser Gesuchter auch Jahrzehnte nach seiner schlimmen Diagnose.

与所有预测相反,我们正在寻找这位在糟糕诊断后度过了十年生命。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zu hohe Erwartungen an sich selbst und andere zu haben, macht auf Dauer unzufrieden und kann Beziehungen z. B. zerstören.

长期对自己和他人有太高期望,会使人不幸福,也可能会比如破坏关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das sagt der Verteidigungsminister, bremst aber zu hohe Erwartungen.

国防部长就是这么说,但它抑制了过高期望

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Entgegen den Erwartungen gelingt den G20 mit ihrer Erklärung ein bemerkenswertes Zeichen gegen Russlands Krieg.

出乎意料是,G20声明成功发出了反对俄罗斯开战显着信号。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Er bündelt aus verschiedenen Nationalitäten die Erwartungen, die Interessen, die Probleme.

他汇集了来自不同国家期望兴趣和问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Mit welchen Erwartungen der erste Bürgerrat seine Arbeit aufnimmt.

第一届公民会议以何种期望开始工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Tina Hassel in Berlin, welche Erwartungen haben die Länder von dem Treffen im Kanzleramt?

蒂娜·哈塞尔在柏林,各国对总理府会议有何期望

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir sind unter unseren Erwartungen geblieben, hätten gern mehr gehabt.

我们没有达到我们期望,并且希望得到更多。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die Erwartungen an den Deutschen Fußballmeister Bayer Leverkusen sind hoch vor der neuen Bundesliga-Saison.

在新德甲赛季到来之前,德国足球冠军勒沃库森队期望很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abkühlen, abkühlen, Abkühler, Abkühlgefäß, Abkühlgeschwindigkeit, Abkühlgradient, abkühlgradienten, Abkühlhaube, Abkühlkammer, Abkühlkurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接