有奖纠错
| 划词

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代表对报告表示欢迎,认为它是反映联合整体健康情况的成绩单。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Präventionsmechanismen zu veröffentlichen und zu verbreiten.

本议定书缔约公布并散发家防范机制的报告

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督将这种外部报告并入报告,而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每提供一份专家小组名单,作为秘书长的报告的附件。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下展活动的情况,向缔约和联合大会提交报告

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prüfungsauftrag wird im nächsten Jahresbericht behandelt werden, der auch die AIAD-Bewertung der Umsetzung besonders bedeutsamer Empfehlungen durch die Kommission enthalten wird.

将在下一个报告中报告这项任务的执行情况,其中还将列入监督对西亚经社会实施重要建议情况的评估。

评价该例句:好评差评指正

Seit meinem letzten Jahresbericht hat die Friedenskonsolidierung in mehreren Weltgegenden Gelegenheiten geschaffen, das Leid von Millionen Betroffenen zu lindern und ihre Lebensgrundlagen wiederherzustellen.

自从我提交上一份报告以来,世界若干地区的和平得以巩固,为千百万受苦受难的人减轻痛苦和重建生活打了机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督报告列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern.

在这方面,秘书长关于联合工作的报告为更深入地讨论预防工作今后会遇到的挑战提供了可能的载体。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.

我很高兴向大会提交内部监督事务有关维持和平行动的首次专门报告

评价该例句:好评差评指正

Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die Tätigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beiträge und die aus ihm getätigten Auszahlungen enthält.

应向大会提交关于基金活动的报告,包括基金收到的捐助和付出的款项的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.

二、 在报告中发表对缔约的意见之前,应事先通报有关缔约,并给予适当时间作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entschädigungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.

如监督前几次报告所述,委员会没有适当处理监督根据索赔处理审计情况提出的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihr Ersuchen hin habe ich der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung den ersten Jahresbericht über die Fortschritte des Systems der Vereinten Nationen und der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Erklärung, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, vorgelegt.

应大会的要求,我已向第五十七届会议提出了关于联合系统和会员在执行《千宣言》包括千发展目标方面所取得的进展的报告

评价该例句:好评差评指正

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的报告,重点是《千宣言》各章中的及过去一间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况报告》将就区域一体化情况向决策者、区域经济共同体和政府间组织提供质与量的信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.

这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致的工作方案、服务对象档案、更有用的半报告相关的成绩指标和基线资料,并增强监督的专业内部监督能力。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Ländern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenhängende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der Länder abzubauen und die Kohärenz zu verbessern.

应该将相关的多边环境协定所要求提交的家报告合并成一个综合报告,以减轻各的负担,提高一致性。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘书长在其向安理会提交的报告中,说明为酌情加强相关会员执行第1325(2000)号决议的能力而采取的措施的进展情况,包括提供有关最佳做法的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Folienfaden, Folienfilter, foliengebondet, foliengeschirmt, Foliengießmaschine, Folienkapsel, Folienkaschiermaschine, folienkaschierte, Folienkaschierung, Folienkondensator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 202112月合集

Das veröffentlichte die Umweltschutzorganisation WWF in ihrem Jahresbericht.

这是环保组织世界自然基金会在其度报告

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172月合集

Die Welt wurde 2016 finsterer und unsicherer, schreibt Generalsekretär Salil Shetty im Jahresbericht der Organisation.

秘书长萨利尔谢蒂在该组织的度报告写道,2016 世界变得更加黑暗和不确定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204月合集

Das geht aus dem Jahresbericht der in Genf ansässigen Beobachtungsstelle für intern Vertriebene hervor.

这来自设在日内瓦的国内流离失所者观察站的度报告

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188月合集

Das bestätigt der neue Jahresbericht der US-Klimabehörde, an dem Wissenschaftler aus 65 Ländern mitgearbeitet haben.

美国气候机构的新度报告证实了这点,来自 65 个国家的科学家在其开展了工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20164月合集

In dem Jahresbericht sind keine Zahlen aus China enthalten.

度报告不包括来自国的数据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Das Stockholmer Friedensforschungsinstitut SIPRI warnt in seinem Jahresbericht vor einem Wettrüsten der Atommächte.

斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 在其度报告警告核大国之间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Das schildert die Bundesbeauftragte für Antidiskriminierung bei der Vorstellung des Jahresberichts.

这是联邦反歧视专员在度报告时所描述的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236月合集

Das geht aus dem Jahresbericht des unabhängigen Stockholmer Friedensforschungsinstituts SIPRI hervor.

这是来自独立的斯德哥尔摩和平研究所 SIPRI 的度报告

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Hallo, unser Unternehmen muss einen Jahresbericht vorlegen. Wie sollen wir vorgehen?

您好,我们司需要度报告。我们应该如何进行?

评价该例句:好评差评指正
Kontext B2 ÜB Audios

Frau Dr. Schröder hat den Jahresbericht vorgestellt, aber den kennst du ja schon.

Schröder 博士度报告,但您已经知道了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248月合集

Deutlich mehr Einsatzstunden, die Bundespolizei an der Belastungsgrenze: Das ist ein Fazit aus dem Jahresbericht.

工作时间显着增加,联邦警察已处于极限:这是度报告个结论

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110月合集

Die EU-Kommission kritisiert in ihrem Jahresbericht zur Lage in der Türkei die jüngsten Entwicklungen in dem Land scharf.

在关于土耳其情况的度报告,欧盟委员会严厉批评了该国的最新发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Marktaufsicht Verwaltungspersonal: Die Frist für Jahresberichte der Unternehmen ist jedes Jahr 30.

市场监督管理人员:度报告的截止日期为每 30 天。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226月合集

In der Europäischen Union sei dies die Ursache für rund 30 Prozent der Drogentherapien, so das UN-Büro für Drogen und Verbrechen in seinem Jahresbericht.

根据联合国毒品和犯罪问题办室在其度报告的说法,在欧盟,这是大约 30% 的药物治疗的原因

评价该例句:好评差评指正
CRI 20195月合集

In einer Umfrage für den Jahresbericht über das Auslandsstudium von Chinesen, deren Ergebnisse am Dienstag veröffentlicht wurden, gaben 43 Prozent der Befragten die USA als Präferenz an.

在周二国留学报告调查,43% 的受访者表示美国是他们的首选。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20246月合集

Die neun Atomstaaten modernisierten nicht nur ihre nuklearen Arsenale, einige von ihnen hätten vergangenes Jahr auch neue Waffensysteme entwickelt, heißt es im Jahresbericht des in Stockholm ansässigen Friedensforschungsinstituts.

根据斯德哥尔摩和平研究所的度报告,九个核国家不仅实现了核武库的现代化,其些国家去还开发了新的武器系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169月合集

Bei den Protesten gegen die Aufnahme von Flüchtlingen sei deutlich geworden, dass die Grenzen zwischen bürgerlichen Protesten und rechtsextremistischen Agitationsformen zunehmend verschwömmen, heißt es nach Informationen des " Handelsblatts" im aktuellen Jahresbericht zum Stand der Deutschen Einheit.

在反对接收难民的抗议活动, 很明显, 根据《德国商报》当前关于德国统状况的度报告的信息,民间抗议与右翼极端主义形式的鼓动之间的界限越来越模糊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20165月合集

Auch der Sachverständigenrat für Umweltfragen der Bundesregierung macht sich in seinem vergangene Woche veröffentlichten Jahresbericht für eine Begrenzung des Einsatzes von Pflanzenschutzmitteln stark, um die Artenvielfalt in der Natur zu erhalten.

在上周发度报告,联邦政府的环境咨询委员会也倡限制杀虫剂的使用,以保护自然界的生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月合集

Zwar hätten sich 28 Jahre nach der deutschen Einheit die Lebensverhältnisse weiter angenähert, doch liege der Osten beim Lohnniveau und der Wirtschaftskraft im Vergleich zum Westen weiter zurück, heißt es im Jahresbericht der Bundesregierung zum Stand der Deutschen Einheit.

根据联邦政府关于德国统状况的度报告,尽管德国统28后,东部地区的生活条件继续趋同,但与西部地区相比,东部地区的工资水平和经济实力仍远远落后于西部地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Amnesty International hat in seinem Jahresbericht 2022 vor allem Flucht und Massenproteste in Visier genommen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Folioband, Folioblatt, Folioformat, Folium, Folk, Folklore, Folklorist, folkloristisch, Follett, Folliiberin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接