Gegen Ende der Versammlung lichteten sich schon die Reihen.
快散会时,座位空了不少。
Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.
一、为了打击腐败,
缔约


根据本
法律制度的基本原则,在本
公职人员中特别提倡廉正、诚实和尽责。
Die Mitglieder des Ausschusses werden in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten während der alle zwei Jahre zu diesem Zweck vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufenen Versammlungen der Vertragsstaaten aus den Reihen ihrer Staatsangehörigen vorgeschlagen worden sind.
二、 委员会成员的选举,
由联合
秘书长为此目的每两年召开一次缔约
会议,由缔约
从本
民中提名,对提名的名单通过无记名投票方式选出。
Eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsländer und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erhöhung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte.
来自不同区域的很大一部分会员
,其中既有发达
家,也有发展中
家,认为安全理事会扩大后的规模
能纠正发展中
家,尤其是非洲、亚洲和拉美洲和加勒比发展中
家的代表不足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。